• sticks

    sticks Bedeutung / sticks Übersetzung: “Rural Place”, 1905, aus Stöcken im Slang -Sinne von “Bäumen” (Vergleiche Backwoods). Siehe Stick (n.).

  • stickball

    stickball Bedeutung / stickball Übersetzung: Auch Stick-Ball, der aus verschiedenen Spielen verwendet wird, die mit einem Stock und einem Ball gespielt wurden, einschließlich eines indianischen Spiels, ähnlich wie Lacrosse, 1824, von Stick (n.) + Ball (N.1).

  • sticker

    sticker Bedeutung / sticker Übersetzung: 1580er, “einer, der oder das, was klebt oder sticht”, Agent Substantiv von Stick (v.). Früher Stikker, “Sammler der Stöcke” (für Brennholz), Anfang 15c. (später 13c. Als Nachname). Bis 1849 als “scharfe Bemerkung, peinliche Frage”. Die Bedeutung “Gummiertes Klebstoffetikett” ist aus dem Jahr 1871, auch als Paster bekannt.

  • sticky

    sticky Bedeutung / sticky Übersetzung: 1727, “Klebstoff, geneigt, zu kleben, die Eigenschaft der Haftung an einer Oberfläche” von Stick (v.) + -Y (2). Ein altes englisches Wort dafür war Clibbor.

  • stick-in-the-mud

    stick-in-the-mud Bedeutung / stick-in-the-mud Übersetzung: “Alte Nebel, langsame oder unbedeutende Person”, umgangssprachlich, 1852, aus der verbalen Phrase: einer, der im Schlamm steckt, “einer, der sich damit zufrieden gibt, in einem bitteren Zustand zu bleiben”. Zu kleben (v.) “Setzen Sie sich schnell, in Sand, Schlamm usw. geerdet”, ist von altem Englisch.

  • stickleback

    stickleback Bedeutung / stickleback Übersetzung: Art der Fische, so gefordert die scharfen Stacheln auf dem Rücken, c. 1400, von hinten (n.) + Altes englischer Stikel “Schwanz, Stachel, Goad, Thorn” (von proto-kanischen *stik- “pierce, stechen, scharfen;” siehe Stick (v.)), Der in in der in Die Namen von stachelnden Fischen (vergleichen Sie das mittelenglische Verbot von Stikel,…

  • stickler

    stickler Bedeutung / stickler Übersetzung: 1530S, “Moderator, Schiedsrichter, Begleiter oder Richter eines Wettbewerbs,” Agent Substantiv von Stickle “Mediate” (1520S), was wahrscheinlich ein häufiger mittlerer englischer Stights ist “, um” aus dem alten englischen stihtan “zu regieren”, um zu herrschen ” , leiten, regieren, arrangieren, ordnen, “, was mit mittleren niederländischen Stoffen, Deutsch gestraftet ist” zu…

  • sticktoitiveness

    sticktoitiveness Bedeutung / sticktoitiveness Übersetzung: 1857 von Phrase Bleiben Sie “Persevere”, vom Stock bis “fest und treu von” (siehe Stick (v.)).

  • stickum

    stickum Bedeutung / stickum Übersetzung: “Kleber, Paste, Klebstoffsubstanz”, 1909, aus Stick (v.) + -um.

  • stick-up

    stick-up Bedeutung / stick-up Übersetzung: Auch Stickup, 1857, “ein Stand-up-Kragen”, aus dem verbalen Phrase Stick up “Stand Up, sei aufrecht” (Anfang 15c., Ursprünglich in Bezug auf das Haar), von Stick (v.) + UP (Adv.) .

  • stiffness

    stiffness Bedeutung / stiffness Übersetzung: Ende 14c., Stifnes, “Starrheit, Inflexibilität” aus steif (adj.) + -Ness. Die Bedeutung “unruhiger Formalität” ist aus den 1630er Jahren.

  • stiff

    stiff Bedeutung / stiff Übersetzung: Mittlerer Engländer stif, aus dem alten englischen Stif “starr, unflexibel, nicht leicht gebogen”, in physischen Sinnen, die häufig strenge Mortis aus proto-kanischen *Stifaz “unflexiblen” (Quelle auch von niederländischer STIJF, Old Frisian Stef, Althochdeutsch Stif, hindeuten , Deutsch Steif “steif”;

  • stiff-arm

    stiff-arm Bedeutung / stiff-arm Übersetzung: “Mit einem steifen Arm aus oder schieben Sie es 1927 im US -Fußball aus steif (adj.) + Arm (N.1). Verwandte: steifarm; steifarm.

  • stiffen

    stiffen Bedeutung / stiffen Übersetzung: Anfang 15c., Stifnen, “mach standhaft”; 1620S, “steif oder steif machen”, von steif (adj.) + -En (1). Das intransitive Gefühl für “werden weniger flexibel” beträgt die 1690er Jahre. Das frühere Verb war einfach steif “Gewinnfestigkeit, wird stark” (Ende 14c.). Verwandte: versteifte; Versteifung; Versteifung. Vergleiche Deutsch Steifen “Versteifung”.

  • stiff-necked

    stiff-necked Bedeutung / stiff-necked Übersetzung: “Unflexibler stur, hartnäckig”, 1520er (in Tyndale’s Wiedergabe von Apostelgeschichte vii.51), aus steif (adj.) + Hals (n.); Übersetzung von lateinischem Dura Cervice in Vulgate, selbst übersetzt griechisch Sklero Trakhēlos, eine wörtliche Übersetzung aus dem hebräischen Qesheh ‘Oref.