• spumescent

    spumescent Bedeutung / spumescent Übersetzung: “Schaum, Schaum; Schaum oder Schaum”, 1806, aus lateinem Spumeszentem (nominative Spumescens), präsentiertes Partizip von Spumescere “Wachsen schaumig”, aus Spuma (siehe Spume) + Inchoative Suffix -Eskee. Verwandte: Spumeszenz (1784).

  • spumoni

    spumoni Bedeutung / spumoni Übersetzung: Art von Eisdessert, 1909, aus italienischem Spumon (Singular), Spumoni (Plural), aus Spuma “Schaum” (siehe Spume).

  • spun

    spun Bedeutung / spun Übersetzung: Vergangenes Partizip der Spin (v.).

  • spunk

    spunk Bedeutung / spunk Übersetzung: Früher auch Sponk, 1530er Jahre, “ein Funke”, schottisch, aus gälischem Spong “Tinder, Pith, Sponge, aus lateinen Spongien (siehe Schwamm (n.)).

  • spunky

    spunky Bedeutung / spunky Übersetzung: “mutig, temperamentvoll, nicht bereit aufzugeben, voller Sperma”, 1786, von Spunk (n.) + -y (2). Das schottische Gefühl, “ein kleines Feuer oder Funken zu zeigen”, wird von 1791 bezogen. Verwandte: Spunkig; Spunkiness.

  • spur

    spur Bedeutung / spur Übersetzung: Mittelglische Spore, von Old English Spura, Spora “Stachelmetall-Implement . Im Zusammenhang mit niederländischer Spoor, altem englischem Spor “Track, Fußabdruck, Trace” (vergleiche Spoor).

  • spurge

    spurge Bedeutung / spurge Übersetzung: Pflanzenarten, Ende 14c., Von anglo-französischen Spurge, alter französischer Spurge, von Espurgier “bis zum Reinigen” (transitiv und intransitiv), von der lateinischen Expurgare, von Ex “out” (siehe Ex-) + Fegefeuer “zu reinigen” (“(” zu reinigen “(” (“zu reinigen” (“(” zu reinigen “(” (“(” zu reinigen “(” (“zu reinigen” (“(” (“zu reinigen” (“(”…

  • spurious

    spurious Bedeutung / spurious Übersetzung: 1590er Jahre von Personen, “aus der Ehe herausgeboren, Bastard”, aus lateinem Spurius “unehelich, falsch” (Quelle auch italienischer Spurio, spanischer Espurio), von Spurius (n.) “Illegitimes Kind”, wahrscheinlich aus etruskanischen Spurwesen “öffentliche” öffentliche “Öffentlichkeit . “

  • spurn

    spurn Bedeutung / spurn Übersetzung: Mittlerer englischer Verschwender, vom alten englischen Spurnan “zu treten (weg), gegen den Fuß zu schlagen, zurückzutragen”, wie beim Fuß (ein Sinn jetzt veraltet); auch “mit Verachtung ablehnen, verachtet, verachten”, von Proto-Germanic *Spurnon (Quelle auch des alten Sachsen und des alten hochdeutschen Spurnan, der alten friesischen Spurna, Old Norse Sporna “,…

  • spurrier

    spurrier Bedeutung / spurrier Übersetzung: “Hersteller von Spurs”, Ende 13C., Sporier; Siehe Spur (n.) + -er (1). Das mittlere Engländer hatte auch Sporiorie “Handwerk des Spornbaus”.

  • spurt

    spurt Bedeutung / spurt Übersetzung: “Um zu sprudeln, Squirt”, 1560er Jahre, soll eine Variante des Spirt sein, selbst dunkelherderer Herkunft, vielleicht mit dem mittleren Hochdeutschspürzen “zu spucken”, und Spruntzen “zu Squirt” (siehe Sprout (v.)), vielleicht letztendlich nachahmend. Verwandte: Spruted; spritzen. Das Substantiv in diesem Sinne wird ab 1775 bestätigt.

  • sputative

    sputative Bedeutung / sputative Übersetzung: “Übermäßiges Spucken”, 1630er Jahre, mit -IVE + Stamm lateinischer Sputare “, um auszuspucken, ein Spucken,” ein Derivat von Spuere zu spucken “(siehe Spew (v.)).

  • sputnik

    sputnik Bedeutung / sputnik Übersetzung: “Künstlicher Satellit”, aus dem Namen des von der Sowjetunion am 4. Oktober 1957 aus russischen Sputnik “Satelliten”, “buchstäblich” begleitenden Begleiter “(in dieser Verwendung für Sputnik Zemlyi, Reisebegleiter des Gebrauchs”, erweitert Erde “) aus alten kirchlichen slawischen Supotiniku, von so-,” mit zusammen ” +” PATH, WEI “, von Old Church Slawonic…

  • sputter

    sputter Bedeutung / sputter Übersetzung: 1590er, “in kleinen Mengen oder Blitzen ausströmen, mit explosiven Klängen spucken”, verwandt mit niederländischer Sputter, West-Frisian Sputterje, von proto-kanischen *Sput- (siehe Spout (v.)).

  • sputum

    sputum Bedeutung / sputum Übersetzung: “Das, was aus der Lunge angezeigt oder ausgewählt wird”, insbesondere in bestimmten erkrankten Staaten, die 1690er Jahre, aus lateinischem Sputum “Spuckle”, “Substantivgebrauch von neutraler Vergangenheit Partizip von Spuere” bis Spucke “(siehe Spew (v.)).