• splotch

    splotch Bedeutung / splotch Übersetzung: C. 1600, “ein breiter, schlecht definierter Ort”, vielleicht eine Mischung aus Spot, Blot und/oder Pfusch. Altes Englisch hatte “Spot, Blot; Flicke des Landes”. Verwandte: Spiegel “mit Flecken markiert” (1863); Spitzigkeit. Als Verb aus den 1650er Jahren.

  • splurge

    splurge Bedeutung / splurge Übersetzung: 1828, “stürmisch oder prächtig”, American English, ein Wort unsicherer Herkunft; Ursprünglich unter der Klasse von Wörtern, die als charakteristisch für “Western” (zu dieser Zeit “als” Kentucky “) als charakteristisch eingestuft werden, was” Kentucky “) diente. Vielleicht vorgeschlagen von Splash and Surge. Die Bedeutung “extravaganter Genuss in der Ausgaben” ist ab…

  • splurge

    splurge Bedeutung / splurge Übersetzung: 1828, “stürmisch oder prächtig”, American English, ein Wort unsicherer Herkunft; Ursprünglich unter der Klasse von Wörtern, die als charakteristisch für “Western” (zu dieser Zeit “als” Kentucky “) als charakteristisch eingestuft werden, was” Kentucky “) diente. Vielleicht vorgeschlagen von Splash and Surge. Die Bedeutung “extravaganter Genuss in der Ausgaben” ist ab…

  • splutter

    splutter Bedeutung / splutter Übersetzung: 1670er Jahre, “Bustle, Verwirrung, Lärm, Aufregung”, vielleicht eine Variante des Sputters, verstärkt durch den Konsonantenhub von Spritzer, Splatter usw.

  • Spock

    Spock Bedeutung / Spock Übersetzung: Half-Alien-Charakter im “Star Trek” US-amerikanischen Entertainment-Franchise, der 1964 vom Serienschöpfer Gene Roddenberry entwickelt und ernannt wurde, der später sagte, er suche nach einem fremd klingenden Wort und denkt nicht an den US-amerikanischen Arzt und Kinderbetreuungsspezialisten Benjamin M. Spock (1903-1998), dessen Name niederländischer Herkunft ist.

  • Spode

    Spode Bedeutung / Spode Übersetzung: In Bezug auf eine gute Art von Porzellan, 1869, benannt nach dem ersten Hersteller, Josiah Spode (1754-1827), Potter in Stoke-on-Trent, England.

  • spodomancy

    spodomancy Bedeutung / spodomancy Übersetzung: “Wahrsager durch Asche”, 1836, aus griechischen Spodos “Holzasche, Glut”, ein Wort unsicherer Herkunft, + -mantische “Wahrsagerung durch.” Verwandte: Spodomantik. Vergleichen Sie Spodium “Pulver aus der öfarbenen Asche oder einer anderen Substanz, die medizinisch (Ende 14c) aus dem mittelalterlichen Latein verwendet wird.

  • spoiled

    spoiled Bedeutung / spoiled Übersetzung: “Übergezogen, durch übermäßige Nachsicht verletzte Charakter”, 1640er Jahre, ein Adjektiv von Vergangenheit durch Beute (v.). Früher bedeutete es “geplündert” (Mitte 15c.), “Beeinträchtigt, defekt” (1590er).

  • spoil

    spoil Bedeutung / spoil Übersetzung: C. 1300, Spoilen, “Streifen (jemand) heftig aus Kleidung, einen ermordeten Feind” aus anglo-französischen Espoiller, alter französischer Espoillier, Spillier “Strip, Plünderung, Plünderung” und direkt aus lateinischen Spoliare “Striver, entdeckt, bloßet; Kleidungsstreifen, Rob, Plünderung, Plünderung, “Ein Verb aus Spolia, Plural aus Spolium” -Arme, die einem Feind, Beute, entnommen; Ursprünglich “Versteck, Haut aus…

  • spoilage

    spoilage Bedeutung / spoilage Übersetzung: 1590er, “Handlung oder Tatsache der Plünderung”, ein Sinn, der jetzt veraltet ist; Siehe Beute (v.) + -Age. Bis 1816 als “Handlung des Verderbens”; Bis 1928 in den US -Handels- und Regierungsveröffentlichungen als “Verschlechterung oder Verfall von Lebensmitteln”.

  • spoiler

    spoiler Bedeutung / spoiler Übersetzung: C. 1400, “einer, der raubt oder plunders”, Agent Substantiv von Beute (v.). Die Bedeutung “einer, der die Chance eines anderen Sieges mariert”, wird bis 1957 in den USA in den USA in der Politik belegt. Vielleicht erstreckt gesehen, “wird 1982 bestätigt.

  • spoil-sport

    spoil-sport Bedeutung / spoil-sport Übersetzung: “Einer, der den Vergnügen behindert”, 1786, aus der verbalen Phrase (bestätigt von 1711) in Bezug auf jemanden, der den “Spaß” “ruiniert”; Siehe Beute (v.) + Sport (n.). Vergleichen Sie Chaucers letGame “Hinderer des Vergnügens” (Ende 14c.), Mit veraltetem Verb lassen Sie “Behindere, verhindern, stoppen” (siehe (n.)). Ein weiteres altes Wort…

  • spoke

    spoke Bedeutung / spoke Übersetzung: “Stange oder Stange in den Hub eines Rad (Quelle auch alter sächsischer Speca, Old Frisian Space, niederländisches Spaak, althochdeutsches Speicha, deutscher Speiche “Spoke”), ein Wort unsicherer Herkunft, vielleicht aus PIE *Spei- “scharfen Punkt” (siehe Spike (N.1) (N.1 )). Auch bis zu den Leitern der Leitern und zu einer Stange im…

  • spoken

    spoken Bedeutung / spoken Übersetzung: “Ästig, mündlich” (im Gegensatz zu schriftlich), 1837, vergangene Partner-Adjektiv aus Sprechen (v.). Bis 1865 als “nicht gesungen”.

  • -spoken

    -spoken Bedeutung / -spoken Übersetzung: in Verbindungen “Sprechen” (auf bestimmte Weise), Ende 15 Jahrhundert. (fair gesprochen); gemeinsam von 17c.; Aus dem Partizip der Vergangenheit von Speak (v.).