-
splenitis
splenitis Bedeutung / splenitis Übersetzung: “Entzündung der Milz”, 1753; Siehe Milz + -itis. Verwandte: Splenit.
-
spleno-
spleno- Bedeutung / spleno- Übersetzung: Vor den Vokalen, die in der Pathologie und der Anatomie aus den 1790er Jahren und “Milz, Milz und” aus griechisch splēn (siehe Milz), ein Wortbildungselement verwendet.
-
splenomegaly
splenomegaly Bedeutung / splenomegaly Übersetzung: “Erweiterung der Milz”, bis 1890 aus Spleno + griechischen Megas “großartig” (fem. Megale; siehe Mickle).
-
splice
splice Bedeutung / splice Übersetzung: 1522 *(s) Plei-“zu spalten, Spleiß; Das niederländische Wort wurde als Épisser auf Französisch geliehen.
-
spliff
spliff Bedeutung / spliff Übersetzung: Conical Cannabis Cigarette, 1936, ein westindisches Wort, unbekannter Herkunft.
-
spline
spline Bedeutung / spline Übersetzung: langes, dünnes Stück Holz oder Metall, 1756, aus dem Ostanglian -Dialekt, aber unsicherer Ursprung. Vielleicht aus älteren dänischen Splind oder Nordfriesian Splinj. Besonders eine in eine Rille in der Welle und in der Nabe eines Rades, um sie zusammen zu halten (1864).
-
splint
splint Bedeutung / splint Übersetzung: C. 1300, Splente, “überlappende Platte oder Streifen in Rüstung” (aus Metallschildern), wahrscheinlich aus der mittleren niedrigdeutschen Schiene, Splente “Dünnes Eisenstück” oder verwandte mittlere holländische Schiene “Schiene”, wahrscheinlich buchstäblich “dünnes Stück abgeschnitten, abgeschnitten, abgeschnitten, abgeschnitten, abgeschnitten, abgeschaltet, abgeschaltet,” dünn geschnitten, abgeschaltet, “Und vielleicht von einem germanischen Ableger von PIE *(s) plei-”…
-
splinter
splinter Bedeutung / splinter Übersetzung: Anfang 14C., “Holzschatz, scharfkantiges Fragment von etwas Splitter oder zitterndem langer Langstraße”, von der mittleren Holländer Splitter, Splenter “Ein Splitter”, bezogen auf die Schiene (siehe Schiene). Das Adjektiv (in Splinter Party usw.) wird bis 1935 vom Substantiv bestätigt.
-
split
split Bedeutung / split Übersetzung: 1580er, transitiv und intransitiv, “Längsspalten oder Rendern, Längsfunktionen, nicht im mittleren Engländer, wahrscheinlich aus einer niederdeutschen Quelle wie Middle Dutch Splitten, aus proto-kanischen *Spleitanan Frisian Splita, Deutsche Milz “zu spalten”) nach Pokorny von Pie *(s) Plei-“zu Splice, Splice” (siehe Flint), aber Boutkan findet die vorgeschlagenen Verwandten jenseits der keltischen und…
-
splitting
splitting Bedeutung / splitting Übersetzung: 1590er, “zu spaltenden”, gegenwärtiges Adjektiv aus Split (v.). In Bezug auf Kopfschmerzen usw. “Sehr schwerwiegend”, bis 1828. Das Aufteilungsbild “Genauer Ähnlichkeit” erfolgt um 1896, anscheinend eine Variante des Spuckenbildes.
-
split-level
split-level Bedeutung / split-level Übersetzung: 1951 als eine Art Bauplan aus Split (adj.) + Level (n.). Als Substantiv aus dem Jahr 1954, kurz für das Haus auf Split-Level, usw.
-
split-screen
split-screen Bedeutung / split-screen Übersetzung: 1949 in der Fernsehproduktion aus dem Nomen Use (1946); Siehe Split (adj.) + Bildschirm (n.).
-
split-second
split-second Bedeutung / split-second Übersetzung: 1884, ursprünglich der Name einer Art Stoppuhr mit zwei zweiten Händen, die unabhängig gestoppt werden konnten. Die Bedeutung “ein Bruch einer Sekunde” ist aus dem Jahr 1912; Siehe Split (adj.) + Sekunde (n.1); Die adjektives bedeutet, dass “in einem Bruchteil einer Sekunde auftritt” ab 1946 bestätigt wird.
-
splitter
splitter Bedeutung / splitter Übersetzung: 1640er Jahre “jemand, der oder das, was sich spaltet”, Agent -Substantiv von Split (v.). Speziell als “einer, der in Argument usw. feine Unterscheidungen macht, usw., von c. 1700 (um die Haare “Übernachtungsunterschiede zu machen” werden bis 1670er Jahre impliziert); insbesondere in Bezug auf eine Tendenz zur Klassifizierung von Arten in…
-
splosh
splosh Bedeutung / splosh Übersetzung: 1889 in Farmer, der es “eine Neuengland -Variante von Splash” nennt, letztendlich nachahmlich des Sounds. Vielleicht beeinflusst von Splish-Sposh “Klang, das durch Füße durch Nass geht” (1881). Vergleichen Sie auch Splodge “tadrodge oder plat durch Wasser oder Schlamm” (1859), Sposhy “schlampig” (1838). Verwandte: Sposhed; Splühen. Als Substantiv von 1857.