-
smooth
smooth Bedeutung / smooth Übersetzung: “Eine gleichmäßige Oberfläche, nicht rau”, eine mittlere englische Form, aus dem alten englischen Smoð, eine Variante von Smeðe “frei von Rauheit, nicht hart, poliert; weich; suave; angenehm”, was unbekannter Ursprung ist und nicht bekannt ist Verwandte.
-
smoothness
smoothness Bedeutung / smoothness Übersetzung: Ende 14c., Smothesse, “Gleichheit, Zustand oder Charakter einer gleichmäßigen Oberfläche” von glatt (adj.) + -Ness. Früher war Smesse, aus dem alten englischen Smeðness.
-
smooth
smooth Bedeutung / smooth Übersetzung: “Eine gleichmäßige Oberfläche, nicht rau”, eine mittlere englische Form, aus dem alten englischen Smoð, eine Variante von Smeðe “frei von Rauheit, nicht hart, poliert; weich; suave; angenehm”, was unbekannter Herkunft ist und nicht bekannt ist Verwandte.
-
smoothie
smoothie Bedeutung / smoothie Übersetzung: 1928, “Suave Person, Person von vollständiger Selbstsicherheit und Ausgeglichenheit, insbesondere in Gesellschaft des anderen Geschlechts”, American English College Slang, von Smooth (adj.) + -Ie. Als eine Art Mixgetränk bis 1983 bedeutete ein mittlerer Engländer Smoothe (n.) “Glätte, ebene Oberfläche” (c. 1400).
-
smoothly
smoothly Bedeutung / smoothly Übersetzung: Ende 14c., Smotheli, “glatt, langweilig”, von glatt (adj.) + -ly (2). Früher war Smetheli (ca. 1200). Die Bedeutung “ohne Hindernisse oder Komplikationen” ist aus den 1660er Jahren.
-
s’mores
s’mores Bedeutung / s’mores Übersetzung: Snack Treat, 1937, der Plural einer kindlichen Kontraktion von mehr, wie in “gib mir noch mehr davon”. S’more als Kontraktion einiger mehr wird bis 1887 aufgezeichnet.
-
smorgasbord
smorgasbord Bedeutung / smorgasbord Übersetzung: 1893 aus dem schwedischen Smörgåsbord, buchstäblich “Butter-Goose-Tisch”, aus Smörgås, “Stück Brot und Butter”, verschärft aus SMörr “Butter” (siehe Abstrich (n.) Und Gås, buchstäblich “Gänse” (und aus dem Gleiche germanische Wurzel, die englische Gans (n.)) ergab.
-
smote
smote Bedeutung / smote Übersetzung: Vergangenheitsform des Smite (v.).
-
smother
smother Bedeutung / smother Übersetzung: C. 1400, eine Variante oder Kontraktion von Smorther “Sobocate mit Rauch” (ca. 1200, die beim Senken “schädlicher Rauch”) aus Smorthr (n.) “Dichter, erfordernder Rauch, Erstickungsdampfen” (Ende 12C) (Ende 12c) impliziert wurde, die, die, die, die, die, die, die, die, die, die, die, die, die, die, die, die, die, die, die,…
-
smoulder
smoulder Bedeutung / smoulder Übersetzung: Siehe Smolder. Verwandte: Smuldered; schwelend; glühend.
-
smudge
smudge Bedeutung / smudge Übersetzung: Anfang 15c., Smogen “zu Boden, verschmieren oder färben mit Schmutz oder Dreck, schwärzt”, ein Wort dunkeler Herkunft. Vergleiche Smutch und seine Variante Smouch, mittlerer englischer Smod “Dreck, obszönes Verhalten” (Mitte-13c., Auch ein Nachname); Middle Holländer Bemodden, Smoddich, mittlere niedrigdeutsche Smudden.
-
smudgy
smudgy Bedeutung / smudgy Übersetzung: 1859 “schmutzig, gefärbt oder geschwärzt” aus Smudge (n.) + -Y (2). Die Bedeutung “verschwommen, undeutlich” ist bis 1865. Verwandte: Smudginess.
-
smug
smug Bedeutung / smug Übersetzung: 1550er, “Trimm, ordentlich, Fichte, klug”, möglicherweise eine Veränderung von niedrigdeutschen Smouk “trim, ordentlich” von mittleren Tiefdeutsch Smücken “zu schmücken” (früher “zu kleiden”, was oft ein sekundäres Wortgefühl ist “kriechen oder in”) aus derselben Quelle wie Smock. Vergleichen Sie das mittlere High -Deutsch -Gesmuc, Deutsch Schmuck “Schmuck” Schmücken “mit Ornament, schmücken”…
-
smuggling
smuggling Bedeutung / smuggling Übersetzung: “Die Straftat des Importierens und Exportierens heimlich und gegen das Gesetz”, 1728, verbales Substantiv von Smuggle (v.).
-
smuggle
smuggle Bedeutung / smuggle Übersetzung: “Importe oder Export heimlich und gegen das Gesetz”, 1680er Jahre, von niedrigdeutschen oder niederländischen Ursprungs (siehe Schmuggler). Das figurative Gefühl von “vermitteln in geheimen Art und Weise” ist 1783. verwandt: geschmuggelt; Schmuggel.