• sin

    sin Bedeutung / sin Übersetzung: Mittlerer englischer Sinne, aus der alten englischen Synn, Syn “Verstoß gegen göttliches Gesetz, Straftat gegen Gott; moralisches Fehlverhalten”, auch “Verletzung, Unfug; Feindschaft, Fehde; Schuld, Verbrechen, Missetat, aus proto-kanischen *Sundiō” Sünde ” (Quelle auch alter sächsischer Sundia, Old Frisian Sende, Middle Holländer Sonde, niederländische Zonde, deutsche Sünde “Sünde, Übertretung, Übertretung, Straftat”,…

  • sinful

    sinful Bedeutung / sinful Übersetzung: Alte englische Synnful “voller Sünde, böse, unheilig, entgegen den Gesetzen Gottes”; Siehe Sünde (n.) + -Ful. Das geschwächte Gefühl der “Gegenleistung oder Anstand” stammt aus dem Jahr 1863. verwandt: sündhaft; Sündhaftigkeit.

  • sinning

    sinning Bedeutung / sinning Übersetzung: “Handlung oder Tatsache, Sünde zu begehen; Sünde”, Mitte 15c., Verbales Substantiv aus der Sünde (v.). Die frühere Form war Sunegunge, SuneHinge (Mid-13c.), Syntge (spätes altes Englisch).

  • Sinai

    Sinai Bedeutung / Sinai Übersetzung: Berg auf der Halbinsel im Roten Meer zwischen Afrika und Arabien, ein wichtiger Ort im Alten Testament; Es wird vielleicht für die Sünde benannt, eine Mondgöttin, die von Sumerianern, Akkadiern und alten Arabern verehrt wird. Der Name wurde auf die gesamte Halbinsel ausgedehnt. Als Adjektivform ist Sinaic bis 1769, Sinaitic…

  • since

    since Bedeutung / since Übersetzung: Anfang 15c., Synnes, Sinnes, eine Kontraktion von Sithenen “seit” aus Sithen (mit adverbialem Genitiv -ES), von dem alten englischen Siððan “danach von nun an, später weiter, später, sobald danach, danach, “Ursprünglich Sið ðan” danach “von Sið” nach “(siehe Sith) + ðan, geschwächte Form von ðam, Dativ von ðæt (siehe das).

  • sincerity

    sincerity Bedeutung / sincerity Übersetzung: Anfang 15c., Incercerit, “Ehrlichkeit, Echtheit”, aus der alten französischen Incerceritie (Anfang 16c., moderner französischer Sincérité) und direkt aus lateinischer Incerceritatem (Nominative Incerceritas) “Reinheit, Klang, Ganzheit,” von Sincerus “, ganz, sauber, unverlustt , “fundsichtlich” klang, echt, rein, wahr, offen, wahrheitsgemäß “(siehe aufrichtig).

  • sincere

    sincere Bedeutung / sincere Übersetzung: 1530er Jahre, “rein, ungemischt, unverfälscht; Auch “frei von Anspruch oder Falschheit” aus französischem Sins aufkeimt (16c.), Aus lateinem Incerus, “ganz, sauber, rein, unverletzt, ungehindert,” im übertragenen Sinne “Klang, echt, rein, wahr, ehrlich, wahrheitsgemäß” (unverfälscht durch Täuschung), ein Wort unsicherer Herkunft.

  • sincerely

    sincerely Bedeutung / sincerely Übersetzung: 1530er Jahre “richtig;” 1550S, “ehrlich, mit der Wahrheit” aus aufrichtiger + -ly (2). Als Abonnement für Briefe, aufgezeichnet von 1702.

  • sinciput

    sinciput Bedeutung / sinciput Übersetzung: “Vorderteil des Kopfes, oberer vorderer Teil der Kuppel des Schädels”, 1570er Jahre, aus lateinischem Sinciput “Kopf, Gehirn”, etymologisch “halb Kopf” (auch für “eine der geräucherten Wangen eines Schweins”); von semi- “halb” (siehe semi-) + caput “head” (von Pie Root *Kaput- “Kopf”). Im Gegensatz zum Hinterkopf “zurück des Kopfes” (siehe Occipital)….

  • sin city

    sin city Bedeutung / sin city Übersetzung: “Gemeinschaft, Stadt oder Teil einer Stadt, die als eine Laster-Brutstätte angesehen wird”, bis 1940 (in Werbebeschreibungen der fiktiven Wild West Town in “Destry Rides Again” (1940, in dem Marlene Dietrich “ein wild ungezähmter Feuer war. Ball, die Königin der Sinstadt des alten Westens !! “); siehe Sünde (n.)…

  • sine

    sine Bedeutung / sine Übersetzung: Eine der drei grundlegenden Funktionen der Trigonometrie, 1590er Jahre (in Thomas Fals “Horologiographia, The Art of Dialing”), aus lateinem Sinus “in einem Kleidungsstück, einer Biegung, Kurve, Busen” (siehe Sinus). Das lateinische Wort wurde Mitte 12c verwendet. Durch Gherardo von Cremonas mittelalterlicher lateinischer Übersetzung arabischer geometrischer Texte, um arabisch -jiba “Akkord…

  • sinecure

    sinecure Bedeutung / sinecure Übersetzung: 1660er Jahre, “Kirchengünstigkeit mit einem Emolument, aber ohne Pflichten”, aus dem mittelalterlichen lateinischen Beneficium Sinus Cura “Benefice ohne Sorgfalt” (der Seelen), aus lateinischer Sinus “ohne” (siehe Sans) + Cura, Ablativ Singular von Cura “Care” ” (Siehe Cure (n.1)). Verwandte: Sinecural.

  • sine die

    sine die Bedeutung / sine die Übersetzung: “Unbegrenzt”, lateinisch, wörtlich “ohne (fester) Tag” von Sinus ohne “(siehe Sans) + abblatives Singular von Die” Tag “(von Pie Wurzel *dyeu-” zu glänzen “). Wird von Vertagungen ohne festgelegten Tag oder Zeit für den Zusammenbau verwendet.

  • sine prole

    sine prole Bedeutung / sine prole Übersetzung: Legal Latein, “ohne Probleme” von Sinus “ohne” (siehe Sans) + Prole, ablativ von Proles “Nachkommen” (siehe produktiv).

  • sine qua non

    sine qua non Bedeutung / sine qua non Übersetzung: “Ein unverzichtbarer Zustand”, “lateinisch, wörtlich” ohne die nicht “von Sinus ohne” (siehe Sans) + Qua, Ablative Fem. Singular von qui “was” (aus PIE wurzel *kwo-, Stamm relativer und interrogativer Pronomen), + non “nicht” (siehe Nicht). Weiblich, mit impliziten Causa zuzustimmen. Die lateinische Phrase ist im schulischen…