• simplify

    simplify Bedeutung / simplify Übersetzung: “Machen Sie einfach oder einfacher, reduzieren “machen” (von Pie Root *dhe- “zu setzen, zu setzen”).

  • simplism

    simplism Bedeutung / simplism Übersetzung: 1955, “Tendenz zur Übervereinigung; ein Dummkopf” aus einfachem (adj.) + -Ism. Emerson (1882) verwendete es als “Interessenvertretung oder Kultivierung der Einfachheit”, daher “eine betroffene oder mühsame Einfachheit”. Ein vereinfachter (1590er) ist einer, der Simples untersucht (siehe einfach (n.)).

  • simplistic

    simplistic Bedeutung / simplistic Übersetzung: “Einfach, schlicht, nicht zusammengesetzt”, 1844, aus einfach (adj.) + -istisch. Es wird ab 1867 als “überdurchschnittlich und versucht, durch ein einziges Prinzip zu viel zu erklären”. Auch (1860) “von oder in Bezug auf Simples,” aus simple “einer, der Simples studiert” (1590er Jahre; siehe einfach (n.)) + -IC.

  • simulation

    simulation Bedeutung / simulation Übersetzung: Mitte-14c., Simulacioun, “eine falsche Show, falscher Beruf”, aus der alten französischen Simulation “Anspruch” und direkt aus der lateinischen Simulationem (nominatives Simulatio) “Ein imitierender, vorgedes, falscher Show, Heuchelei”, Nomen of Action aus der Vergangenheit- Partizipat von Simulare “imitieren”, aus Similis “wie, ähnlich, der gleichen Art” (siehe ähnlich). Die Bedeutung “ein Modell…

  • simulated

    simulated Bedeutung / simulated Übersetzung: 1620S, “vorgetäuscht”, ein Adjektiv von Vergangenheit von Simulate (v.). Die Bedeutung “imitativ für Zwecke des Experiments oder Trainings” ist aus dem Jahr 1966 (der Agent -Substantiv -Simulator im verwandten Sinn stammt aus dem Jahr 1947; siehe auch Simulation). In kommerziellem Jargon, “künstlich, nachgeahmt” bis 1942. Das frühere Adjektiv wurde Simulate…

  • simulant

    simulant Bedeutung / simulant Übersetzung: “Simulation etwas anderes”, 1846, aus lateinischem Simulantem (Nominative Simulans), präsentieren Partizip von Simulare “, um zu machen, zu imitieren, zu kopieren” aus Similis “wie, ähnlich” (siehe ähnlich).

  • simulator

    simulator Bedeutung / simulator Übersetzung: 1835 von Personen, “jemand, der simuliert oder vorgibt” (Krankheit, Heiligkeit usw.), vom lateinischen Simulator “Ein Kopierer, Nachahmer” Agent Substantiv von Simulare “zu machen, nachzulegen, zu kopieren, darzustellen, daraus similis “wie, ähnelt, der gleichen Art” (siehe ähnlich). In Bezug auf Trainingsgeräte für komplexe Systeme ab 1947 (Flugsimulator). Verwandte: simulatorisch.

  • simulative

    simulative Bedeutung / simulative Übersetzung: “gekennzeichnet durch Vorsprüche oder Simulation”, Ende 15c., Aus lateinem Simulat, Stamm von Simulare “nachahmen” (siehe Simulate) + -IVE.

  • simulate

    simulate Bedeutung / simulate Übersetzung: 1622 von Similis “wie, ähnlich, von der gleichen Art” (siehe ähnlich). Die Bedeutung “Verwenden Sie ein Modell, um bestimmte Bedingungen zum Zwecke des Studiums oder des Trainings zu imitieren” stammen aus dem Jahr 1947. Verwandte: Simulation.

  • simulacrum

    simulacrum Bedeutung / simulacrum Übersetzung: 1590er Jahre, “ein Bild, das in Ähnlichkeit eines Objekts gebildet wird” aus latein , “aus dem Stamm von Similis” wie, ähnlich, ähnlich, der gleichen Art “(siehe ähnlich). Browne (“Urn-Burial”) schreibt über “die alte Spaltung der Body Soul and Image oder Simulachrum von beiden”.

  • simular

    simular Bedeutung / simular Übersetzung: 1520S, “einer, der alles simuliert”, bildete sich unregelmäßig (vielleicht auf dem Modell ähnlicher) aus lateinischer Simulare “, wie, nachzudenken, kopieren, darstellen,” aus dem Stamm von Similis “wie, ähnlich, ähnlich, der gleichen Art” ((der gleichen siehe Ähnliche). Als Adjektiv, “simuliert, angenommen” aus den 1610er Jahren.

  • simulcast

    simulcast Bedeutung / simulcast Übersetzung: “gleichzeitig im Radio und Fernsehen übertragen”, 1948, aus Simultaneous) + (Sendung. Das Substantiv wird bis 1949 aus dem Verb. Verwandte: Simulcasting aufgenommen.

  • simultaneous

    simultaneous Bedeutung / simultaneous Übersetzung: “Vorhanden, auftreten oder gleichzeitig erscheinen”, 1650er Jahre, aus dem mittelalterlichen lateinischen Simultaneus, letztendlich aus lateinischem Simul “gleichzeitig”, was mit Similis in Verbindung steht “wie, ähnlich, ähnlich, derselben Art” (siehe ähnlich) “(siehe ähnlich)” (siehe ähnlich) “(siehe ähnlich)” (siehe ähnlich) ” .

  • simultaneity

    simultaneity Bedeutung / simultaneity Übersetzung: “Zustand oder Tatsache, gleichzeitig zu sein”, 1650er Jahre; Siehe Simultan + -y.

  • simurgh

    simurgh Bedeutung / simurgh Übersetzung: monströser Vogel, rational und alt, in der persischen Mythologie, 1786 (“Vathek”), aus dem persischen Simurgh, von Pahlavi Sin “Eagle” + Murgh “Bird”. Vergleichen Sie Avestan Saeno Merego “Eagle”, Sanskrit Syenah “Eagle”, Armenian Cin “Kite”. Die Sache ist wahrscheinlich identisch mit dem ROC (q.v.).