• sigil

    sigil Bedeutung / sigil Übersetzung: “Ein Zeichen, markieren oder Siegel”, Mitte 15 c., Sigille, aus dem späten lateinischen Sigillum, aus lateinischer Sigilla (neutraler Plural) “Statuetten, kleine Bilder, Siegel” Diminutive of Signum Identifying Mark, Zeichen “(siehe Zeichen” (N.)). In der Astrologie soll ein okkultes Gerät große Leistung haben (1650er Jahre).

  • Sigismund

    Sigismund Bedeutung / Sigismund Übersetzung: Masc. Eignenname, aus Deutsch, buchstäblich “Schutz durch den Sieg”, aus dem alten hochdeutschen Sigu “Sieg” (siehe Siegfried) + Munt “Hand, Schutz”, aus proto-kanischer *Mundō (von Pie-Wurzel *Man- (2) ” Hand”).

  • sigma

    sigma Bedeutung / sigma Übersetzung: Buchstabe des griechischen Alphabets, entsprechend Lateinisch; Der Name ist eine Metathesse des hebräischen Samekh. In ungeialter Schrift, geformt wie ein S oder ein C.

  • sigmatism

    sigmatism Bedeutung / sigmatism Übersetzung: 1888, “Lisping -Schwierigkeit beim Aussprechen von ‘s”, aus der Kombination von Form von Sigma + -ism. Als “Gebrauch oder Wiederauftreten von ‘s’” von 1889. Auch Sigmatismus.

  • sigmoid

    sigmoid Bedeutung / sigmoid Übersetzung: “Form wie der griechische Buchstaben Sigma” in einer seiner Formen, daher entweder “wie ein C” (1660er Jahre) oder “wie ein S geformt” (1786). Aus Sigma (q.v.) + -oid. Vor allem der Biegung des Dickdarms (1891). Verwandte: Sigmoidal; sigmoidal.

  • sigmoidoscope

    sigmoidoscope Bedeutung / sigmoidoscope Übersetzung: “Spekulum zur Untersuchung der unteren Darm”, 1895, aus Sigmoid (q.v.) im Kolonen Sinn + -Scope mit Connective -o-. Verwandte: Sigmoidoskopie.

  • sign

    sign Bedeutung / sign Übersetzung: Anfang 13C. ;

  • signage

    signage Bedeutung / signage Übersetzung: 1972, “Zeichen gemeinsam”, insbesondere in Bezug auf öffentliche Schilder auf Straßen oder Außengeschäften, aus Zeichen (n.) + -Age. Es wurde früher in der juristischen Sprache in Bezug auf die Affixierung von Unterschriften verwendet. Das mittlere Englisch hatte Unterzeichnung “ein Zeichen, Signal, Indikation” (ca. 1400).

  • signal

    signal Bedeutung / signal Übersetzung: Ende 14c., “sichtbares Zeichen, Indikation” (ein Sinn jetzt veraltet), auch “eine übernatürliche Handlung Gottes; ein Gerät auf einem Banner” aus dem alten französischen Signal, Seignal “Siegel, Abdruck, Zeichen, Mark,” aus dem Mittelalter ” Lateinischer Signale “Ein Signal” aus dem späten lateinischen Signalis (adj.) “Als Signal verwendet, das sich auf ein…

  • signalize

    signalize Bedeutung / signalize Übersetzung: 1650er Jahre, “auffällig oder bemerkenswert machen”; Siehe Signal (n.) + -ize. Es wird 1702 als “bekannt machen, auffallend angezeigt”; Bis 1961 als “Verkehrssignale”. Verwandte: signalisierte; Signalisierung; Signalisierung.

  • signal

    signal Bedeutung / signal Übersetzung: Ende 14c., “sichtbares Zeichen, Indikation” (ein Sinn jetzt veraltet), auch “eine übernatürliche Handlung Gottes; ein Gerät auf einem Banner” aus dem alten französischen Signal, Seignal “Siegel, Abdruck, Zeichen, Mark,” aus dem Mittelalter ” Lateinischer Signale “Ein Signal” aus dem späten lateinischen Signalis (adj.) “Als Signal verwendet, das sich auf ein…

  • signatory

    signatory Bedeutung / signatory Übersetzung: 1640er, “in der Versiegelung verwendet”, ein Sinn, der jetzt selten oder veraltet ist, aus lateinem Unterzeichner “der Versiegelung”, von Signatus, Past Partizip der Signare “Mark mit einem Briefmarke, Zeichen” (siehe Zeichen (v.)).

  • signature

    signature Bedeutung / signature Übersetzung: 1533 “Mit einem Stempel markieren, Zeichen” (siehe Zeichen (v.)).

  • sign-board

    sign-board Bedeutung / sign-board Übersetzung: Auch Signboard, “Board, auf dem eine Mitteilung festgelegt ist”, 1630er Jahre, aus Zeichen (n.) + Board (n.1).

  • signee

    signee Bedeutung / signee Übersetzung: “Einer, der einen Vertrag usw., 1953, aus Zeichen (v.) + -ee unterschrieben hat.