-
shrinkage
shrinkage Bedeutung / shrinkage Übersetzung: 1713 “Handlung oder Tatsache des Schrumpfens, Kontraktion eines Materials an eine kleinere Oberfläche oder Masse” aus Schrumpf (v.) + -Age. Die Bedeutung “Betrag, durch die etwas geschrumpft ist” ist bis 1862.
-
shrive
shrive Bedeutung / shrive Übersetzung: Mittlerer englisch shriven “Beichte machen; verwalten das Sakrament der Buße,” von alten englischen Scrifan “zuzuweisen, zu verschreiben, zu ordnen, zu erlassen, Buße aufzuzwingen, Geständnis zu hören; haben berücksichtigt,” Pflege, “anscheinend ursprünglich” zu schreiben (stark “(stark” (stark “(stark” (stark , Past Tense Scraf, vergangene Partizip Scrifen), aus proto-kribanischen *Skriban (Quelle auch…
-
shrivel
shrivel Bedeutung / shrivel Übersetzung: “Vertrag, zeichnen oder in Falten gezogen werden”, 1560er (impliziert in geschrumpftem), ein Wort unbekannter Herkunft, nicht im mittleren Englisch gefunden; Vielleicht von einer skandinavischen Quelle (vergleiche schwedische skryvla “mit falten, schrumpfen”) und vielleicht letztendlich mit Garnelen (n.) und Schrumpfung (v.) verbunden. Verwandte: schrumpfte; schrumpfen.
-
shriven
shriven Bedeutung / shriven Übersetzung: Vergangenes Partizip von Shrive (v.).
-
shriver
shriver Bedeutung / shriver Übersetzung: “Confessor”, Mitte 14c., Agent Substantiv von Shrive (v.).
-
Shropshire
Shropshire Bedeutung / Shropshire Übersetzung: mit Shire + die verkürzte Form der alten Schreibweise von Shrewsbury (q.v.).
-
shroud
shroud Bedeutung / shroud Übersetzung: Altes englisches Scrud “Ein Kleidungsstück, Kleidungsstück, Kleid, etwas, das sich umhüllt und versteckt”, aus dem westgermanischen *skruthan, von proto-krümischen *Skrud- “Cut” (Quelle auch alten nordischen Skruð “-Harnern eines Schiffes, Tackle Tackle , Ausrüstung;
-
shroud
shroud Bedeutung / shroud Übersetzung: Altes englisches Scrud “Ein Kleidungsstück, Kleidungsstück, Kleid, etwas, das sich umhüllt und versteckt”, aus dem westgermanischen *skruthan, von proto-krümischen *Skrud- “Cut” (Quelle auch alten nordischen Skruð “-Harnern eines Schiffes, Tackle Tackle , Ausrüstung;
-
shrove
shrove Bedeutung / shrove Übersetzung: “Shrift, Schriven”, 1570er, nur in kirchlichen Phrasen verwendet, verkürzt von Shrovetid (Anfang 15 c., Shrof-Tide), “die drei Tage vor der Asche Mittwoch”, eine Zeit des Beichte (Siehe Shring). STRUSCH DIENSTALT (ca. 1500, früherer Shrof-Dai, Mitte 15 Jahrhundert) stammt aus dem Training der Feier und dem Merrieren vor dem Geständnis zu…
-
shrub
shrub Bedeutung / shrub Übersetzung: “Niedrig wachsender Busch, eine holzige Pflanze mit Stielen, die vom oder in der Nähe des Bodens verzweigt werden”, mittlerer englischer Shrubbe, aus dem alten englischen Scrybb “Pinselholz, ein seltenes und spätes Wort (aber vielleicht auch in Shrewsbury erhalten) möglicherweise Aus einer skandinavischen Quelle (dialektale dänische Skrub “Pinselholz”, norwegischer Skrubba “Zwergbaum”,…
-
shrubbery
shrubbery Bedeutung / shrubbery Übersetzung: 1748 “Ort, an dem Sträucher gepflanzt werden”, aus Strauch + -y. Als “Sträucher kollektiv” ab 1777. Shrubbage stammt aus 1713.
-
shrug
shrug Bedeutung / shrug Übersetzung: Ende 14c., Shruggen, “heben oder zeichnen (die Schultern) mit einer plötzlichen Bewegung”, ein Wort unsicherer Herkunft, das vielleicht mit dänischem Skrugge verbunden ist, “nach Beuten, Crouch”. Von c. 1600 im Allgemeinen als Ausdruck von Zweifeln, Gleichgültigkeit usw., aber es ist nicht eindeutig in den frühesten Verwendungen. Es könnte auch bedeuten,…
-
shrunken
shrunken Bedeutung / shrunken Übersetzung: “Nach geschrumpftem, geschrumpftem, mittelenglisch Shronken, geschrumpft, aus dem alten englischen Gescruncan, einem Adjektiv von Past-Participle aus Shrink (v.).
-
shtetl
shtetl Bedeutung / shtetl Übersetzung: “Jüdische Kleinstadt oder Dorf in Osteuropa”, 1949, aus Jiddisch, buchstäblich “kleine Stadt”, aus der Diminutive der deutschen Stadt “Stadt”, “Stadt” aus dem alten hochdeutschen Status “Ort” (letztendlich von Pie Wurzel *Sta- ” zu stehen, zu machen oder fest zu sein “).
-
shtick
shtick Bedeutung / shtick Übersetzung: Auch Schtick, 1959, im Theaterjargon, “Bühnenroutine, charakteristischer Akt oder Witz” von Yiddish Shtik “An Act, Gimmick,” buchstäblich “ein Stück, ein Stück”, aus dem mittleren High -Deutschen Stücke “a Stück” (Spiel “(Spiele” (“Play” (( Moderner deutscher Stück “Stück”), aus dem alten High -Deutschen Stucki (siehe Aktie (N.1)).