-
shoplift
shoplift Bedeutung / shoplift Übersetzung: Auch einkaufen, “stiehlt aus einem Geschäft, während er sich als Kunde ausgibt”, 1711, eine Backformation von Ladendiebstahl. Früher war es Rogoges Cant für “einen Ladendieb” (1660er Jahre). Verwandte: Ladendiebstahl.
-
shopman
shopman Bedeutung / shopman Übersetzung: 1590er, “Besitzer eines Ladens, Ladenbesitzer”; 1758, “Assistent in einem Geschäft;” aus Shop (n.) + Man (n.).
-
shoppe
shoppe Bedeutung / shoppe Übersetzung: Eine gemeinsame mittlere englische Form oder Schreibweise von Shop (n.) In Chaucer usw. wurde bis 1918 als antiquarische Auswirkung in US -amerikanischen kommerziellen Einrichtungen festgestellt.
-
shopper
shopper Bedeutung / shopper Übersetzung: 1860, “einer, der Geschäfte besucht, um Waren zu prüfen und zu kaufen”, Agent Nomen aus Shop (v.). Als eine Zeitung, die der Werbung gewidmet ist, bis 1958.
-
shop-window
shop-window Bedeutung / shop-window Übersetzung: “Ein Fenster eines Ladens”, insbesondere eines der vorderen Fenster, in denen Waren aus der Mitte 15 Jahrhundert angezeigt werden, aus Shop (n.) + Fenster (n.).
-
shop-worn
shop-worn Bedeutung / shop-worn Übersetzung: “Etwas schäbig von der Handhabung, während er ausgestellt ist”, von 1811 aus Shop (n.) + Abgenutzt (adj.). Der Laden im selben Sinne ist bis 1862. Ein früherer Nonce-Use war Shop-Rid (1610S), der auf Betthaut basiert.
-
shore
shore Bedeutung / shore Übersetzung: “Land grenzt an ein großes Gewässer”, c. 1300, von Old English Scora, Sceor- (in Ortsnamen) oder aus dem mittleren niedrigdeutschen Schor “Küste, Küste, Landkämpfe” oder mittlerer niederländischer Scorre “Land, das vom Meer gewaschen wurde”, wahrscheinlich von proto-kanischen *Skur- O- “Schnitt” von PIE wurzel *Sker- (1) “zu schneiden”.
-
shoreland
shoreland Bedeutung / shoreland Übersetzung: “Land grenzt an das Ufer”, bis 1807 aus dem Ufer (n.) + Land (n.).
-
shoreline
shoreline Bedeutung / shoreline Übersetzung: Auch Shore-Line, “Linie, wo das Ufer und das Wasser treffen”, bis 1839 im geografischen Sinne von Shore (n.) + Linie (n.).
-
shorn
shorn Bedeutung / shorn Übersetzung: “Rasieren”, spätes, englischer Scoren, starkes Adjektiv von Vergangenheit durch Schere (v.). Ursprünglich von Geistlichen; Bis 1510er Schafe.
-
shortness
shortness Bedeutung / shortness Übersetzung: Middle English Shortnes, Shortnnes, aus dem alten englischen Scortnes “Mangel an Länge oder Größe”; Siehe Short (adj.) + -Ness. Bis Ende 14c. als “kleine Dauer; Kürze beim Sprechen oder Schreiben.” Ab 1630 als “Mängel”. Kurzatmigkeit wird aus den 1570er Jahren bestätigt.
-
short
short Bedeutung / short Übersetzung: Middle English Short, aus dem alten englischen Sceort, Scort “von wenig Länge; nicht groß; von kurzer Dauer”, wahrscheinlich aus proto-kanischen *Skurta (Quelle auch altnordischer Skorta “, um” Skort “Kürze” zu haben; Altes High-Deutsch-Wechsel “kurz”), von PIE wurzel *Sker- (1) “zum Schneiden”, über den Begriff “etwas abgeschnittenes”.
-
shorts
shorts Bedeutung / shorts Übersetzung: “Short Hosen”, 1826, von Short (adj.). Short-Shorts wird aus dem Jahr 1946, ursprünglich Männer-Briefs, bestätigt.
-
shortage
shortage Bedeutung / shortage Übersetzung: “Mangel, der Betrag, durch den alles kurz ist”, 1862, amerikanisches Englisch, von Short + -Age.
-
shortbread
shortbread Bedeutung / shortbread Übersetzung: Auch kurzbrot “flacher PIE aus Mehl, Butter und Zucker im Verhältnis, um es” kurz “(bröckelig) zu machen”, 1755, aus kurzer (siehe Verkürzung) + Brot (n.).