• sheen

    sheen Bedeutung / sheen Übersetzung: “Shining, Lustre, Helligkeit, Pracht” 1602 (in “Hamlet” III.2), Nomen Verwendung von Adjektivschaden “Schön, hell,” aus der alten englischen Szene, Sciene “Schön; hell, brillant, aus proto-kanischen * * -Gern * * Skauniz “auffällig” (Quelle auch des alten friesischen Szene, mittlerer Holländer-Scone, niederländischer Schoon, altes hochdeutsch , wahrnehmen.” Es hängt mit Show…

  • sheeney

    sheeney Bedeutung / sheeney Übersetzung: “Ein Jude”, 1816, von unbekannter Herkunft. OED zeigt auf russische Zhid, polnischer żyd, tschechischer Zid “ein Jude”. Unschärfe von Ende 19c. und anschließend ein vulgärer Missbrauchsbegriff, aber es wurde vor c verwendet. 1870 von Juden und Heiden ohne offensichtliche Absicht der Beleidigung.

  • sheep

    sheep Bedeutung / sheep Übersetzung: Wiederkäuer -Säugetier der Gattung Ovis, als Haushaltsart, eines der Tiere, die für den Menschen am nützlichsten sind, alten englischen SCEAP, SCEP, Northumbrian Scap, aus westgermanischem *Skæpan (Quelle auch des alten Saxon -Scaps, Old Friesian Skep, mittlerer niedrigdeutscher Schap, Middle Dutch Scaep, niederländischer Schaap, Old High -Deutsch -Scaf, Deutsch Schaf), ein…

  • sheep-dip

    sheep-dip Bedeutung / sheep-dip Übersetzung: “Vorbereitung für das Waschen von Schafen”, bis 1865 von Schafen (n.) + Dip (n.1).

  • sheep-dog

    sheep-dog Bedeutung / sheep-dog Übersetzung: “Ein Hund (vor allem ein Collie), der darauf trainiert wurde, Schafe zu beobachten und zu neigen”, 1774 von Schafen (n.) + Hund (n.).

  • sheepfold

    sheepfold Bedeutung / sheepfold Übersetzung: “Gehege oder Stift für Schafe”, Mitte 15c., Shepefald; Siehe Schafe (n.) + falt (n.1). Spätes altes Englisch hatte Sceapa Felde.

  • sheepish

    sheepish Bedeutung / sheepish Übersetzung: C. 1200, Shepishe, “von Schafen, die sich auf ein Schaf beziehen oder einem Schaf ähneln”, von Schaf + -ISH. Ursprünglich “sanftmütig, bescheiden, fügsam, einfach”, oft als Eigenschaften guter Christen. Mit Vorschlägen von “leicht zu täuschen” von c. 1400. Das Gefühl von “schüchtern, überdächtig, unangenehm und zeitlos unter Fremden” wird bis…

  • sheep-shank

    sheep-shank Bedeutung / sheep-shank Übersetzung: Auch Sheepshank, 1670er, “Bein eines Schafs”, von Sheep + Shank (n.). Eine Art von etwas schlankem, schlankem oder Schwachem. Zuvor übertragene Sinne von “Art des Seemannsknotens, der verwendet wurde, um ein Seil zu verkürzen, ohne es zu schneiden” (1620S).

  • sheepskin

    sheepskin Bedeutung / sheepskin Übersetzung: Ende 12C. Bis Mitte 14c. als “Stück Pergament mit Schreiben darüber;” Der US -Slang bedeutet “Diplom” stammt aus dem Jahr 1804; So genannt, weil sie früher auf Schaffell -Pergament geschrieben wurden.

  • sheer

    sheer Bedeutung / sheer Übersetzung: C. 1200, “befreit, frei von Schuld” (wie am Donnerstag, dem Donnerstag der Heiligen Woche, dem Tag vor der Kreuzigung); Später schere “dünn, spärlich” (ca. 1400), eine Variante von Skere, aus dem späten alten englischen Scir “hell, klar, glänzend; durchscheinend; rein, ungemischt”. Das mittlere englische Wort könnte auch aus dem altnordischen…

  • sheet

    sheet Bedeutung / sheet Übersetzung: [Länge des Stoffes] Altes englischer Sciete (Westsaxon), Scete (Mercian) “Länge des Stoffes, Deckung, Serviette, Handtuch, Leichentuch”, so Watkins von proto-kanischen *Skautjon-Vorstellungen von “Corner” von “Corner” von “von” von “Ecke” aus “von” von “von proto-kanisch *Skauta- “Projekt” (Quelle auch altnordischer Skaut, Gothic Skauts “Naht, Saum eines Kleidungsstücks;” niederländischer Schoot; Deutscher Schoß…

  • Sheetrock

    Sheetrock Bedeutung / Sheetrock Übersetzung: 1921, proprietärer Name (Behauptung der Verwendung von 1917) einer Art Gips-Wall-Board, US-Gypsum Co., Chicago, Ill.; Aus Blatt (N.1) + Rock (n.).

  • Sheffield

    Sheffield Bedeutung / Sheffield Übersetzung: Fertigungsstadt in Yorkshire, mindestens seit 14 Jahrhundert für Besteck und Metallarbeiten bekannt. (Chaucer’s Sheffeld Thwitel, ein Messer in Sheffield). Der Name stammt aus dem späten alten englischen Scafeld “Open Land By the River Sheaf”. Der alte englische Flussname stammt vielleicht von Sceað “Grenze”.

  • sheik

    sheik Bedeutung / sheik Übersetzung: Auch Sheikh, “Leiter einer arabischen Familie”, auch “Oberhaupt eines muslimischen religiösen Ordens” und später auch ein allgemeiner Titel des Respekts, 1570er Jahre, von arabischem Shaykh “Chef” buchstäblich “alter Mann”, von der Basis von Shakha “aus der Basis von Shakha”. alt werden.” Popularisiert von “The Sheik”, dem Roman von 1919 in…

  • Sheila

    Sheila Bedeutung / Sheila Übersetzung: Fem. Eigenname, irisches Äquivalent von Celia, verkürzte Form von Cecilia, der Fem. Form von Cecil. Ein Standardtyp eines irischen Frauennamens seit 1828, dessen späteres Gefühl der “Freundin, junge Frau”. Eine Quelle von 1839 hat Shaler als “Landphrase” für “Mädchen”, und dies kann die lässige Aussprache des Namens darstellen.