• shale

    shale Bedeutung / shale Übersetzung: Art des feinkörnigen Sedimentgesteins, der sich leicht in dünne Platten, 1747, einteilt, möglicherweise eine spezielle Verwendung von Schale mit mittlerem Englischen “Schale, Schale, Pod” (Ende 14c.), Auch “Fischskala”, von Old English Scealu (siehe Shell (n.)) In seinem Grundgefühl von “Ding, das sich teilt oder sich trennt”, in Bezug auf die…

  • shall

    shall Bedeutung / shall Übersetzung: Altes englisches Sceal, Northumbrian Scule “Ich schulde/er schuldet, muss, müssen, müssen,” (Infinitiv Sculan, Vergangenheit angespannt), von *Skulanan, einem gemeinsamen germanischen präteritpresentenverb (zusammen mit Can, May, Wille ) aus proto-kanischer *Skul- (Quelle auch des alten sächsischen Sculan, alten friesischen Skils, altnordischer und schwedischer Skola, middlerdländischem Sullen, altem hochdeutschem Solan, deutschem Sollen,…

  • shallop

    shallop Bedeutung / shallop Übersetzung: Eine Art leichter Boot zum Gebrauch in flachem Wasser oder zur Kommunikation zwischen größeren Gefäßen, 1580er, aus französischen Kalupe, aus dem niederländischen Sloop “Schaluppe” (siehe Schaluppe). Früher eine Art großes, schweres Boot (1570er). Vergleichen Sie die spanische Chalupa, italienische Scialuppa.

  • shallot

    shallot Bedeutung / shallot Übersetzung: “Small Onion”, 1660er Jahre, verkürzt aus Eschalot, aus französischem Échalote, aus französischem Eschalotte, aus dem alten französischen Eschaloigne, aus vulgärer Lateiner *Escalonia (siehe Frühlingszwiebeln). OED bevorzugt Shalot.

  • shallow

    shallow Bedeutung / shallow Übersetzung: C. 1400, Schalowe, Shaloue, “nicht tief” (von Wasser, einem Fluss usw.); Auch des menschlichen Körpers, “dünn, abgemagert”, wahrscheinlich aus derselben Quelle wie alte englische SPEAld “flach” (siehe Shoal (n.)), vielleicht als abgekürzte Form von *SceAldig. Atem, bestätigt ab 1875; von Gedanken oder Gefühl, “oberflächlich”, bis 1580er Jahre. Verwandt: flach; Oberflächlichkeit….

  • shalom

    shalom Bedeutung / shalom Übersetzung: Das jüdische Wort der Begrüßung, Hebräisch, buchstäblich “Frieden”, richtig “Vollständigkeit, Solidität, Wohlbefinden” aus Shalam “war intakt, war vollständig, war bei guter Gesundheit.” Im Zusammenhang mit arabischen Salima “war sicher”, “ergeben sich Aslama”, eingereicht “(vergleichen den Islam).

  • sham

    sham Bedeutung / sham Übersetzung: 1670er Jahre, “ein Trick, der einem, ein Scherz, ein Betrug, etwas, das die Erwartung täuscht oder enttäuscht”, ein Wort unsicherer Herkunft. Zusammen mit dem Verb (“zu betrügen, Trick”) und dem Adjektiv (“falsch, vorgetäuscht”) brach das Wort nach OED um 1677 in die Verwendung. Vielleicht stammen sie aus Schein, einer nördlichen…

  • shaman

    shaman Bedeutung / shaman Übersetzung: 1690er Jahre “Priester der ural-altaischen Völker Nordasiens”, wahrscheinlich über deutsches Schamane, aus russischem Sha’man, von Tungus Saman, der laut OED vielleicht von chinesischen Sha-Männern “Buddhist Mönch” aus Prakrit Samaya-Stamm stammt , aus Sanskrit Sramana-S “Buddhistischer Asket”. Ausgeweitet auf “ähnliche Persönlichkeiten in anderen Teilen” (OED), insbesondere amerikanische Ureinwohner. Verwandte: schamanische.

  • shamanism

    shamanism Bedeutung / shamanism Übersetzung: Der allgemeine Name, der auf die Religion der Bewohner Nordsibiriens, 1780, aus Shaman (q.v.) + -ism angewendet wurde. Verwandte: schamanistisch.

  • shamble

    shamble Bedeutung / shamble Übersetzung: “Mit einem schlurfen Gang gehen, unbeholfen und unruhig gehen”, 1680er Jahre (impliziert in Shambling), von einem Adjektiv, der “unbeholfen, umständlich” (ca. 1600) von Shamble (n.) “Tisch, Bank” (siehe Shambles “bedeutet ), vielleicht wegen der Vorstellung der gespreizten Bankbeine oder der Art und Weise, wie ein Arbeiter darauf sitzt. Vergleiche französische,…

  • shambles

    shambles Bedeutung / shambles Übersetzung: “Fleisch- oder Fischmarkt”, Anfang 15c., aus Schamil “Tisch”, Stand zum Verkauf “(ca. 1300), aus dem alten englischen Scamol, Scomul” Stuhl, Footstool “(auch figurativ); “Bank oder Stall in einem Markt, auf dem Waren zum Verkauf angeboten werden, Tisch für den Verkauf.” Vergleichen Sie den alten Saxon Skamel “Stuhl”, Schamel des mittleren…

  • shambolic

    shambolic Bedeutung / shambolic Übersetzung: “Chaotisch, ungeordnet”, 1961, anscheinend aus dem Sinne “Störung” (siehe Shambles), vielleicht auf dem Modell der symbolischen.

  • shame

    shame Bedeutung / shame Übersetzung: Altes englischer Scamu, Sceomu “Schmerzhaftes Gefühl von Schuld oder Schande; Verwirrung, die durch Scham verursacht; Zustand des Schandes; Schande, Beleidigung, Verlust der Wertschätzung oder Ruf; beschämende Umstände, was Schande bringt; Bescheidenheit,” aus proto-kernmanischem *Skamo (Quelle auch alter sächsischer Skama, altnordisches Skömm, schwedischer Skam, altes friesisches Scome, niederländischer Schaamte, Old High…

  • shaming

    shaming Bedeutung / shaming Übersetzung: “Handlung (jemanden) in Scham zu bringen oder zu tadeln; Zustand der Schande”, Ende 14c., Verbales Substantiv von Schande (v.).

  • shameful

    shameful Bedeutung / shameful Übersetzung: Altes englisches schamvolles “bescheiden, bescheiden, Respekt vor Angemessenheit; Siehe Schande (n.) + -Ful. Die ursprünglichen Sinne sind lange veraltet. Die Bedeutungen “schändlich, voller Scham; Scham verursachen” sind Mitte 13 Jahrhundert. Verwandte: beschämend; Schändlichkeit.