-
sforzando
sforzando Bedeutung / sforzando Übersetzung: Musikanweisung, “mit plötzlicher Energie oder Impuls” (insbesondere auf einen einzigen Ton oder Akkord angewendet), 1801, aus dem italienischen Sforzando, buchstäblich “erzwungen, gepresst,” Partizip von Sforza “zu zwingen” aus vulgärer Latein *exfortiare “Stärke zeigen” (siehe Anstrengung).
-
sfumato
sfumato Bedeutung / sfumato Übersetzung: Bezeichnet einen Malstil, in dem Töne gemischt werden und umrissen verschwommen und düster, wobei ein nebliger oder rauchiger Aussehen von italienischer Sfumato, buchstäblich “geräuchert”, aus lateinischem Fumus “Rauch”, aus der Tortenwurzel *dheu- (1) “Staub, Dampf, Rauch.”Das Präfix scheint unetymologisch zu sein (vergleiche sbirro). Andere italienische Wörter in SF-, die jemals…
-
sh-
sh- Bedeutung / sh- Übersetzung: Ein Sound, der in altem Englischen durch -sc- (FISC “Fish”) dargestellt wurde, das ursprünglich “-Sk-” ausgesprochen wurde, das durch das späte alte Engländer zu “-Sh-” weich geworden war. Moderne englische Wörter mit -Sc- sind hauptsächlich Importe (im Allgemeinen skandinavisch).
-
sh
sh Bedeutung / sh Übersetzung: Ausruf, der zum Drängen oder Anfordern von Stille von 1847 verwendet wird (in diesem Sinne stammt aus c. 1600). Die Geste, einen Finger in die Lippen zu bringen, um Stille auszudrücken, wird aus der römischen Zeit bezeugt. Als transitives Verb aus 1887; intransitiv von 1925.
-
Shabbat
Shabbat Bedeutung / Shabbat Übersetzung: 1934 aus dem hebräischen Schabbat (siehe Sabbat). Früher in englischer Sprache als Shabbos (1870) aus jiddischen Schabes. Daher der Gruß an Shalom “ein friedlicher Sabbat”.
-
shabby
shabby Bedeutung / shabby Übersetzung: 1660er Jahre von Personen, “schlecht gekleidet”; 1680er Kleidung, Möbel usw., “von mittlerem Aussehen, nicht mehr neu oder frisch”; Mit -y (2) + Shab “ein niedriger Kerl” (1630er Jahre), aus dem ursprünglichen Sinne “Krätze” ausgedehnt. Dies ist aus dem mittleren englischen Shabbe “Hautkrankheit, der durch Eruptionen, Juckreiz usw. gekennzeichnet ist”, aus…
-
shabbify
shabbify Bedeutung / shabbify Übersetzung: “Shabby (impliziert in shabbified) von Shabby + -ify. Verwandt: schäbig; Shabbification.
-
shack
shack Bedeutung / shack Übersetzung: “Sehr grob gebautes Haus oder Kabine”, 1878, amerikanisches Englisch und kanadisches Englisch, ursprünglich in Bezug auf temporäre Wohnungen von Homesteaders, während sie einen Anspruch ersicherten, ein Wort unbekannter Herkunft. Vielleicht stammt es aus mexikanischem spanischem Jacal (von Nahuatl (Aztecan) Xacalli “Holzhütte”). Oder vielleicht ist es eine Backformation von Dialektalgliedern “wackelig,…
-
shackle
shackle Bedeutung / shackle Übersetzung: Art von Fessel, insbesondere für das Handgelenk oder das Knöchel eines Gefangenen, mittleren englischen Shakel, aus dem alten englischen Sceacel, Sceacul “Shackle, Fetter, wahrscheinlich auch im allgemeinen Sinne” Ein Glied oder Ring einer Kette “, von Proto-Germanic *Skakula- (Quelle auch mittlerer Holländer, niederländisches Schakel “Verbindung einer Kette, Ring eines Netzes,”…
-
shacklebolt
shacklebolt Bedeutung / shacklebolt Übersetzung: “Bolzen, der durch die Augen einer Fessel verläuft”, 1680er Jahre, von Shackle (n.), die speziell aus der Stange eines Vorhängeschlosses von Mitte 14c., + Bolt (n.) verwendet wurde.
-
shad
shad Bedeutung / shad Übersetzung: Wichtiger Lebensmittelfisch im Atlantik, möglicherweise aus skandinavisch (norwegisch -dialektaler Skad “kleiner Weißfische”); Aber vergleichen Sie die walisischen Ysgadan (Plural), die irische und gälische Sgadan “Hering”. OED sagt, dass niedrigdeutsche Schade aus Englisch kommen könnte. Es gibt einen späten alten englischen Sicht, aber das Wort scheint im mittleren Englisch zu fehlen.
-
shade
shade Bedeutung / shade Übersetzung: Mittlerer englischer Schatten, Schade, Kentish SSED, “dunkles Bild von jemandem oder etwas; vergleichende Dunkelheit oder Dunkelheit durch die Blockade des Lichts,” aus dem späten alten englischen Scad “teilweise Dunkelheit; Schutz, Schutz”, auch teilweise aus Sceadu “Schatten” Schatten ” , Schatten, Dunkelheit; Beide stammen aus proto-kanischen *Skadwaz (Quelle auch von Old…
-
shade
shade Bedeutung / shade Übersetzung: Mittlerer englischer Schatten, Schade, Kentish SSED, “dunkles Bild von jemandem oder etwas; vergleichende Dunkelheit oder Dunkelheit durch die Blockade des Lichts,” aus dem späten alten englischen Scad “teilweise Dunkelheit; Schutz, Schutz”, auch teilweise aus Sceadu “Schatten” Schatten ” , Schatten, Dunkelheit; Beide stammen aus proto-kanischen *Skadwaz (Quelle auch von Old…
-
shades
shades Bedeutung / shades Übersetzung: “Sonnenbrille”, 1958, amerikanisches Englisch, umgangssprachlich, Plural des Schattens (n.). Der Schatten wie “Lyschaden” stammt aus dem Jahr 1801.
-
shading
shading Bedeutung / shading Übersetzung: C. 1600, “Darstellung von Licht und Schatten in einer Zeichnung; 1610S, “Handlung oder Prozess der Herstellung von Schatten oder als Schatten”, verbales Substantiv aus dem Schatten (v.).