-
remind
remind Bedeutung / remind Übersetzung: 1640er Jahre, “erinnern, erinnern Sie sich an (etwas) an den Kopf” (ein Sinn jetzt veraltet); 1650er Jahre als “put (jemand) an (etwas), bringen Sie sich an die Erinnerung an;” von re “wieder” + mind (v.). Ein lateiner Hybrid. Verwandte: Erinnerung; erinnert.
-
reminder
reminder Bedeutung / reminder Übersetzung: “Etwas, das erinnert, jemanden, der oder das, was erinnert”, 1650er Jahre, Agent Substantiv von Erinnerung. A 17c. Der Schriftsteller hat erinnert “vergesslich”.
-
Remington
Remington Bedeutung / Remington Übersetzung: Brand der Schusswaffen (1865) und Schreibmaschinen (produziert aus dem Jahr 1874) aus dem Nachnamen Eliphalet Remington (1793-1861) und seinem Sohn Philo (1816-1889), Gunsmiths of Ilion, N.Y.
-
reminiscent
reminiscent Bedeutung / reminiscent Übersetzung: 1705, “in Bezug auf oder durch Reminiszenz gekennzeichnet” aus lateinem Reminiscentem (Nominative Reminiscens), gegenwärtiges Partizip der Reminisci “Erinnere dich daran, erinnere dich daran” aus “erneut” (siehe Re-) + Minisci, um sich zu erinnern “(von” (von Wurzel der Herren “Geist”, von PIE wurzel *Men- (1) “zu denken”). Bis 1880 als “erinnern,…
-
reminiscence
reminiscence Bedeutung / reminiscence Übersetzung: 1580er, “Act of Recollectinging”, aus der alten französischen Reminiszenz (14c.) Und direkt aus der späten lateinischen Erinnerung “Erinnerung” Erinnerung, Erinnerung “(eine Darlehensübertragung der griechischen Anamnesis), aus lateiner Erinnerung (nominative Reminiscens), anwesender Beteiligter der Reminisci” Denken Sie daran, erinnern Sie sich an den Sinn, “von Re-” erneut “(siehe Re-) + Minisci”,…
-
reminisce
reminisce Bedeutung / reminisce Übersetzung: 1829, um sich zu erinnern, eine Rückbildung aus der Erinnerung. Das heißt, “erinnern sich an Erinnerungen” ab 1871. ” “). Verwandte: erinnert. Als mündliches Substantiv erinnert, “Handlung des Erinnerns” ist bis 1891.
-
remise
remise Bedeutung / remise Übersetzung: Laut “geben Sie auf, ergeben sich auf, machen Sie es zu einem anderen, gewähren” Ende 15c., From Nomen Remise, von Old French Remise, vorbei Partizip von Remettre “zurückschicken”, von Latein Remittere (siehe Aufklärung). Verwandte: bestanden; Auflösung.
-
remise
remise Bedeutung / remise Übersetzung: Laut “geben Sie auf, ergeben sich auf, machen Sie es zu einem anderen, gewähren” Ende 15c., Von Nomen Remise, aus dem alten französischen Remise, der Partizip von Remettre “zurückschicken”, von Latein Remittere (siehe Remit). Verwandte: bestanden; Auflösung.
-
remissive
remissive Bedeutung / remissive Übersetzung: 1610er, “geneigt zu Verzeihung;” 1680er Jahre, “Ursache oder charakterisiert durch Minderung”, aus dem lateinischen Remissivus, aus dem Stamm von Remittere in der Vergangenheit, “locker, nach Abate” (siehe Aufklärung). Verwandte: remissiv.
-
remiss
remiss Bedeutung / remiss Übersetzung: Anfang 15c., Remis, Remisse, “schwach, gelöst, locker, locker, ohne Kraft oder Energie;” Mitte 15c., Verhaltens, “gekennzeichnet durch mangelnde Strenge oder gebührende Zurückhaltung”; Auch von Personen, “Lack in der Ausgabe einer Aufgabe oder Pflicht, gekennzeichnet durch Fahrlässigkeit”, aus lateinischem Remissus “entspannt, träge; fahrlässiger,” Partizip von Remittere “lockern, nachlassen, loslassen” (siehe Aufklärung)….
-
remission
remission Bedeutung / remission Übersetzung: C. 1200, Remissioun, “Vergebung oder Verzeihung (der Sünden),” aus der alten französischen Remission “Vergebung (der Sünden), Relief” (12c.) Und direkt aus lateinischer Remission (Nominative Remissio) “Entspannung, verringern,” etymologisch “ein Senden eines Sendens Zurück, “Nomen of Action aus dem Vergangenheitspartikel stammen, locker, lockern, lass los, nach Abate” (siehe Aufklärung).
-
remit
remit Bedeutung / remit Übersetzung: Ende 14c., Remitted, “zu vergeben, verzeihen,” aus lateinischen Remittere “zurücksenden, lockern, zurückgehen, nachlassen,” von Re-Back “(siehe Re-) + Mittere zu senden” (siehe Mission) . Sekundäre Sinne dominieren in Englisch.
-
remittance
remittance Bedeutung / remittance Übersetzung: 1705, “Akt der Übertragung (Geld usw.) an einen anderen Ort; Summe des Geldes;” Siehe Remit (v.) + -ance. Im allgemeinen Substantiv -Sinne von “einer Remitting”, Überweisung (1610er Straftaten; 1670er Geld gesendet); Remittal (1590er); Remitting (Ende 15 c., gesetzlich) und der Auftrag (Anfang 15c.) wurden verwendet.
-
remitter
remitter Bedeutung / remitter Übersetzung: Mitte 15c., Ein rechtliches Prinzip, “Wiederherstellung eines vorherigen oder mehr gültigen Titels für bestimmte Eigentum”, aus dem alten französischen Remitter, der Verwendung von Infinitiv, von lateinem Remitter “Back” (siehe Remit). Für die Verwendung von Infinitiven französischer Nominal in Legalese siehe Verzicht.
-
remittent
remittent Bedeutung / remittent Übersetzung: “Vorübergehend nachgelassen, von Zeit zu Zeit Remissionen”, 1690er Jahre, ursprünglich Fieber, aus dem lateinischen Übermittlung (nominative Überweisungen), präsentieren Partizip von Remittere “Lockern, Abate” (siehe Remit (v.)).