-
reference
reference Bedeutung / reference Übersetzung: 1580er, “Akt des Verweisens” (einige Angelegenheiten, an jemanden zur Prüfung), von Referenz + -ance oder sonst aus dem französischen Référence, aus dem mittelalterlichen lateinischen *Referenz, aus dem lateinischen Referent (nominative Referenzen), gegenwärtiges Partizip des Referers.
-
referent
referent Bedeutung / referent Übersetzung: “Referenz”, 1838, aus dem lateinischen Referent (Nominative Referens), vorhandener Partizip von Referre “zu referenzieren” (siehe siehe 1: Siehe). Als Substantiv “einer, auf den aus 1844 erwähnt wird”; ab 1923 als “das, auf das etwas Referenz hat”.
-
refer
refer Bedeutung / refer Übersetzung: Ende 14c., Referen, “zurückverfolgen (eine Qualität usw. zu einer ersten Ursache oder zu einem Ursprung), Attribut, zuweisen,” vom alten französischen Referator (14c.) Und direkt aus dem lateinischen Referenz “, um sich zu beziehen, zu beziehen,” ” buchstäblich “zurücktragen”, von red “zurück” (siehe re) + ferre “zu tragen, zu tragen” (von…
-
referee
referee Bedeutung / referee Übersetzung: 1620S, eine offizielle Position, “Person, die Patentanmeldungen prüft” (siehe Bezug), ein Sinn, der jetzt veraltet ist. In den 1660er Jahren als “eine, an die eine fragliche Angelegenheit zur Entscheidung verwiesen wird, ein Schiedsrichter”. Ebenfalls im rechtlichen Einsatz “Person, die nach Rechtsbehörde ausgewählt wurde, einen Fall vor dem Gerichtshof zu versuchen”…
-
referee
referee Bedeutung / referee Übersetzung: 1620S, eine offizielle Position, “Person, die Patentanmeldungen prüft” (siehe Bezug), ein Sinn, der jetzt veraltet ist. In den 1660er Jahren als “eine, an die eine fragliche Angelegenheit zur Entscheidung verwiesen wird, ein Schiedsrichter”. Ebenfalls im rechtlichen Einsatz “Person, die nach Rechtsbehörde ausgewählt wurde, einen Fall vor dem Gerichtshof zu versuchen”…
-
referendum
referendum Bedeutung / referendum Übersetzung: 1847 “Eine Frage einer Frage an die Wähler als Ganzes” (ursprünglich hauptsächlich in Bezug Referendum “das, was verwiesen werden muss,” buchstäblich “zurückgebracht,” neutraler Gerundive von Referen “, um zu bringen oder zurückzunehmen” (siehe siehe 1: 1). Die allgemeine (nicht-schweige) Verwendung erfolgt von 1882. Fowler (1926) bevorzugte ein Plural-Referenden, da Referenda…
-
referential
referential Bedeutung / referential Übersetzung: “In Bezug auf oder mit Verweise auf” 1650er Jahre aus der Referenz (n.) auf das Modell der Inferenz usw. verwandt: referentiell.
-
referral
referral Bedeutung / referral Übersetzung: 1920, “Act of Referting”, von Referenz + -al (2). Besonders an einen Experten oder Spezialisten, um Ratschläge zu erhalten (ein Gefühl, der 1955 in der Sozialarbeit bestätigt wurde). Früheres Wort war Referment (1550S) und vergleichen Referenz (n.).
-
refigure
refigure Bedeutung / refigure Übersetzung: Ende 14c., Refiguren, “repräsentieren; wieder vertreten” (zum Verstand), von re-“wieder, zurück” + Abbildung (v.) Oder sonst aus lateinischer Refigurare. Verwandte: Refigured; Refiguring; Refiguration.
-
refill
refill Bedeutung / refill Übersetzung: Auch wieder füllen, um “wieder zu füllen”, 1680er, von red “zurück” + fill (v.). Verwandte: nachgedacht; Nachfüllen.
-
refillable
refillable Bedeutung / refillable Übersetzung: “Das kann ein zweites Mal oder wiederholt neu gefüllt werden”, bis 1914 durch Nachfüllung (v.) + -able.Nicht auszuführbar (1896) ist älter.
-
refinement
refinement Bedeutung / refinement Übersetzung: 1610S, “Handlung oder Prozess der Verfeinerung; Zustand des Reinigens oder gereinigtes” von Refine + -ment. Die Bedeutung “Feinheit des Gefühls, Zustand, frei von dem, was grob oder debrasiert” zu sein, ist aus 1710; Das von “das, was von der Verfeinerung oder dem Wunsch, verfeinert zu werden, eine Verbesserung der Sprache,…
-
refinance
refinance Bedeutung / refinance Übersetzung: Auch neu finanziert, “um erneut zu finanzieren”, 1901, von Re-“Again” + Finance (v.). Verwandt: refinanziert; Refinanzierung.
-
refined
refined Bedeutung / refined Übersetzung: 1570er, “subtil”; 1580er Jahre, “elegant, kultiviert”; 1590er, “gereinigt”, adjektiv von früheren Partien aus Verfeinerung (v.). Verwandt: raffiniert.
-
refine
refine Bedeutung / refine Übersetzung: “Um einen reinen Zustand oder einen Bedingungen der Reinheit so voll wie möglich zu bringen oder zu reduzieren”, 1580er Metalle; C. 1590 der Manieren (“Reinigen aus dem groben, niedrigen, vulgären, uneleganten usw.;” Aus hier, vielleicht ein intensives Präfix, + veraltet fein (v.) “Machen Sie es gut,” von fein (adj.) “”…