• ravening

    ravening Bedeutung / ravening Übersetzung: “Unersättlich, wild”, Ende 14c. (Siehe Raven (v.)). Es ist etymologisch mit Raben verwandt, aber nicht mit Raven (n.). Verwandte: rauschend.

  • raven

    raven Bedeutung / raven Übersetzung: Spät Old English Ræfen, Refeen, früherer Hræfn (Mercian), Hrefn, Hræfn (Northumbrian, Westsaxon), aus proto-kanisch *khrabanaz (Quelle auch von Old Norse Hrafn, dänisch Ravn, niederländische Raaf, althochdeutsch Hraban, Deutsch Rabe, Deutsch Rabe “Raven”, alter englischer HROC “Rook”), von einer PIE wurzel, die harte Klänge nachahmt (vergleichen lateinische Crepare “mit knarren, klappern,”…

  • raver

    raver Bedeutung / raver Übersetzung: C. 1400, Ravere, “Madman, Maniac”, Agent Substantiv von Rave (v.). Das heißt, “Teilnehmer einer Massenparty” stammt aus dem Jahr 1991. In altem Französisch bedeutete das Substantiv-Resveor “Vagabond, Nachtunternehmen”.

  • ravine

    ravine Bedeutung / ravine Übersetzung: 1760, “lange tiefe Schlucht, die von einem Bach oder Wasserströme von Wasser getragen wird”, von French Ravin “A Gully” (1680er Jahre, vom alten französischen Raviner “bis zur Plünderung; zum Feger, Kaskade”) und von französischer Schlucht “gewalttätiger Ansturm von Wasser, Gully von einem Strom getragen “(aus der alten französischen Schlucht” gewalttätiger…

  • ravioli

    ravioli Bedeutung / ravioli Übersetzung: Bite-Größe Square Pasta Packet mit verschiedenen Lebensmitteln, einem klassischen italienischen Gericht, 1610er, aus dem mittleren englischen Raffyolys, auch Rafyols (Ende 14c.) Das Wort wurde wahrscheinlich mehrmals mehrmals, zuletzt 1841, aus italienischem Ravioli, einer Dialektal Plural von Raviolo, wahrscheinlich letztendlich aus dem mittelalterlichen lateinischen Rauba, “bedeckt” (siehe Robe (n.)).

  • ravish

    ravish Bedeutung / ravish Übersetzung: C. 1300, Ravishen, “jemanden zu ergreifen (jemanden), durch Gewalt (eine Person, insbesondere eine Frau), aus dem alten französischen Raviss-gegenwärtiger Teil des Teils von Ravir”, um zu ergreifen, hastig wegzunehmen “, von vulgärer Latein * Rapire, von lateinischer Rapere, “um zu ergreifen und abzutreten, plötzlich wegzutragen, sich zu beeilen” (siehe Rapid)….

  • ravishment

    ravishment Bedeutung / ravishment Übersetzung: Mitte 15C.

  • ravishing

    ravishing Bedeutung / ravishing Übersetzung: “Akt des Plünderens oder Diebstahls”, insbesondere “Akt des Abnehmens (eine Frau) mit Gewalt, insbesondere zum Zweck der Vergewaltigung”, früh 14c. Verbales Substantiv von Ravish (v.).

  • ravishing

    ravishing Bedeutung / ravishing Übersetzung: “Akt des Plünderens oder Diebstahls”, insbesondere “Akt des Abnehmens (eine Frau) mit Gewalt, insbesondere zum Zweck der Vergewaltigung”, früh 14c. Verbales Substantiv von Ravish (v.).

  • raw

    raw Bedeutung / raw Übersetzung: Mittlerer englischer Raue, aus dem alten englischen Hreaw, Hreow “ungekocht”, aus proto-kanischen *Khrawaz (Quelle auch von Old Norse Hrar, Dänisch Raa, Old Saxon Hra, Middle Dutch Rau, Niederländisch Rauw, althochdeutsches Hrawer, Deutsch ROH) , von Pie Wurzel *kreU- “rohes Fleisch”.

  • raw-boned

    raw-boned Bedeutung / raw-boned Übersetzung: “Little Fleisch auf den Knochen, Gaunt, 1590er (Shakespeare), von roh (adj.) + Knochen (n.).

  • raw-head

    raw-head Bedeutung / raw-head Übersetzung: Auch Rawhead, Name eines Kindergartens oder “Angstkind” (normalerweise gekoppelt mit blutigen Knochen), Anfang 16c., Von roh (adj.) + Kopf (n.).

  • rawhide

    rawhide Bedeutung / rawhide Übersetzung: Auch rohe Hass “Material geschnitten aus ungelenkten Rindern”, 1650er Jahre, aus rohen (adj.) + hide (n.1).

  • Raymond

    Raymond Bedeutung / Raymond Übersetzung: Masc. Eigenname, aus dem alten französischen Raimund, von fränkisch *raginmund “Beratungsschutz” oder “May-Protection”, von Ragin “Counsel, Macht” + Mund “Hand, Schutz”, aus proto-kanischen *mundō (Quelle auch alter Hochdeutsch, alter englischer Mund und das zweite Element in Edmund, Sigismund usw.), aus PIE wurzel *Man- (2) “Hand”.

  • rayon

    rayon Bedeutung / rayon Übersetzung: Art der hergestellten Faser, 1924, ausgewählt von der National Retail Dry Goods Association of America, wahrscheinlich aus dem französischen Rayon “Lichtstrahl, Ray”, von Rai (siehe Ray (N.1)) und so genannt, weil es glänzend ist. Die Alternative eines Vermarkters zum ursprünglichen patentierten Namen künstliche Seide (1884) und den anderen Marketingversuch, Glos,…