• revised

    revised Bedeutung / revised Übersetzung: Vergangenheitspartikalisches Adjektiv aus Revise (v.). Die überarbeitete Version der Bibel wurde 1870-84 in Großbritannien von mehr als 50 Gelehrten aus verschiedenen Konfessionen durchgeführt; So genannt, weil es eine Überarbeitung der Übersetzung von 1611 (“King James”) war, auch als autorisierte Version bekannt. Genauer, weniger schön.

  • revise

    revise Bedeutung / revise Übersetzung: 1560er, “wieder betrachten” (ein Sinn jetzt veraltet), von French Reviser (13c.), Aus lateinischer Revisere. , Gehen Sie noch einmal, “von Re” wieder “(hier ist wahrscheinlich die” Wiederholung einer Aktion “,” siehe re) + videre “zu sehen” (von Pie Root *weid- “zu sehen”). Das heißt, “noch einmal zu schauen, um sich…

  • revision

    revision Bedeutung / revision Übersetzung: 1610er, “Akt des Überblicks noch einmal nachdenken, und Korrektur”, aus der französischen Révision, aus dem späten lateinischen Revisionem (Nominative Revisio) “Ein Sehen erneut”, Nomen of Action aus früheren Teilnehmern von lateinischer Revidere “Wiedersehen”, Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go,…

  • revisionism

    revisionism Bedeutung / revisionism Übersetzung: 1903 aus Revision + -ismus. Ursprünglich in Bezug auf eine Politik der Einführung des Sozialismus allmählich durch Evolution als Revolution, die von Marxisten als Missbrauchsbegriff verwendet wird. Das allgemeine Gefühl der “überarbeiteten Haltung gegenüber einer Situation, einer Lehre usw.” ist bis 1921. revisionist (adj.) “Bevorzugung oder Unterstützung der Revision” (eines…

  • revisit

    revisit Bedeutung / revisit Übersetzung: C. 1500, Revisiten, “wieder einen Ort), zurück zu” von Old French Revisiter und direkt von Latin Revisitare; Siehe Re + Besuch (v.). Verwandte: Revisited; Wiederholung; Überarbeitung.

  • revitalize

    revitalize Bedeutung / revitalize Übersetzung: “Neues Leben in die Vitalität wiederherstellen”, 1840, von Rec “Back, wieder” + Vitalize. Verwandte: revitalisiert; Revitalisierung.

  • revitalization

    revitalization Bedeutung / revitalization Übersetzung: “Handlung oder Tatsache, frisches Leben und Kraft zu bekommen, Akt der Wiederbelebung”, 1869, das Substantiv der Aktion von Revitalisierung.

  • revival

    revival Bedeutung / revival Übersetzung: 1650er Jahre, “Akt der Wiederbelebung nach Niedergang oder Abbruch;” Speziell ab den 1660er Jahren als “die Rückkehr auf die Bühne eines Stücks, das für eine beträchtliche Zeit nicht präsentiert wurde”; von Revive + -al (2).

  • revive

    revive Bedeutung / revive Übersetzung: Anfang 15c., Reviven, “Bewusstsein wiedererlangung; Gesundheit erholen, auch transitiv”, restaurieren , “von re” Again “(siehe re) + vivere” zu leben “(von Pie Root *gwei-” zu leben “).

  • revivify

    revivify Bedeutung / revivify Übersetzung: “Wiederherstellen zur Animation oder Aktivität” nach dem tatsächlichen oder offensichtlichen Tod, 1670er Jahre, von French Revivifier (16c.) Und direkt aus der späten lateinischen Revivificare, von Recing zurück “wieder” (siehe re) + lateinischer vivificare “lebendig machen, wiederherstellen, wiederherstellen, wiederherstellen zum Leben “(siehe Vivify).Verwandte: wiederbelebt; Wiederbelebung; Wiederbelebung.

  • revocation

    revocation Bedeutung / revocation Übersetzung: Anfang 15c., Revocacioun, “ein Rückruf aus dem Exil; ein Rückzug” eines Eides usw.; Aus dem alten französischen Revocacion und direkt aus dem lateinischen Widerruf (Nominative Revocatio) “eine Anruf zurück, die” zurückrufen “, ein Nomen von Handlungen aus der Vergangenheit, um sich zurückzurufen”, um sich zurückzurufen, zurückzurufen “(siehe Revoke).

  • revocable

    revocable Bedeutung / revocable Übersetzung: C. 1500, “in der Lage, aufgehoben oder zurückgerufen zu werden”, von alten französischen widerruflichen oder direkt aus lateinischen Revokabilis “, die” aus Revocare “zurückgezogen werden kann (siehe Revoke). Die alternative Rechtschreibung widerrufbar war häufig 16c.-17c.

  • revoke

    revoke Bedeutung / revoke Übersetzung: Mitte-14c., Revoken, “Retraktion machen, verzichten”, von Old French Revoquer (13c.), Von lateinischer Revocare “Rescind, Ruf zurück”, von Re-Back “(siehe Re) + Vocare zu rufen”, um anzurufen , “was mit Vox (Genitiv Vocis)” Voice “(von Pie Root *Wekw-” zu sprechen “zusammenhängt). Ab Ende 14c. als “Rufen Sie zu einem Ort oder…

  • revolt

    revolt Bedeutung / revolt Übersetzung: 1540s, “cast off allegiance, rise against rulers, break away from established authority,” from French revolter (15c.), which is from or cognate with Italian rivoltare “to overthrow, overturn,” from Vulgar Latin *revolvitare “to overturn, Sturz, “Häufigkeit von lateinischem Revolvere (Partizip -Revolutus in der Vergangenheit)” Drehen, Roll zurück “(siehe Revolve). Verwandte: empörte;…

  • revolting

    revolting Bedeutung / revolting Übersetzung: 1590er, “rebellisch, dass Revolten, die der Revolte gegeben wurden”, gegenwärtiges Adjektiv aus Revolte (v.). Das Gefühl von “abstoßend” stammt aus 1749 (impliziert in der Revolation), aus dem Verb in einem Sinne von “Ursache, sich in Abhorrenheit oder Ekel abzuwenden” (auch “Aufhebung der Abneigung”, sich gegen “Ablehnen” von Ablehnung von “,…