• peacetime

    peacetime Bedeutung / peacetime Übersetzung: Auch Friedenszeit, “Zeit, in der ein Land nicht im Krieg ist”, 1550er Jahre, aus Frieden + Zeit (n.).

  • peach

    peach Bedeutung / peach Übersetzung: C.

  • peachy

    peachy Bedeutung / peachy Übersetzung: 1590er, “ähnlich einem Pfirsich” in Farbe, Textur oder auf andere Weise von Pfirsich (n.) + -Y (2).

  • peacock

    peacock Bedeutung / peacock Übersetzung: C.

  • peahen

    peahen Bedeutung / peahen Übersetzung: “Frau des Pfaues”, c.

  • pea jacket

    pea jacket Bedeutung / pea jacket Übersetzung: “Schwer von Seeleuten bei kaltem oder stürmischem Wetter getragen”, 1721, eine teilweise Darlehensübertragung von North Frisian Pijekkat, aus dem niederländischen Pijjekker, von Pij “Grobwolle Tuch” + Jekker “Jacke”.

  • peaked

    peaked Bedeutung / peaked Übersetzung: “Krankhaft aussieht, ein ungesundes, abgemagertes Erscheinungsbild”, 1835, aus dem Partizip der veralteten oder dialektalen Verb Peak.

  • peak

    peak Bedeutung / peak Übersetzung: 1520S, “Spitzer Top, Projekting Summit”, eine Variante von Pike (N.4) “Sharp Point”.

  • peal

    peal Bedeutung / peal Übersetzung: Mitte 14c., Pele, “Ein Klingeln einer Glocke”, insbesondere als Aufruf zum Gottesdienst;

  • peanut

    peanut Bedeutung / peanut Übersetzung: 1807;

  • pear

    pear Bedeutung / pear Übersetzung: Mittlerer englischer Pere, aus altem englischem Pere, Peru “Frucht des Birnenbaums”, gemeinsam westgermanisch (mittlerer Holländer, mittlerer niedrigdeutscher Pere, althochdeutsches Pira, Bira, niederländischer Peer), aus vulgärer Lateinischer *Pera, Variante des Lateinischen Lateins

  • pearl

    pearl Bedeutung / pearl Übersetzung: “Hynermasse in der Hülle eines Muschelmollusk

  • pearly

    pearly Bedeutung / pearly Übersetzung: Mitte 15c., Perli, “einer Perle oder Perlmutter” von Perle + -y (2).

  • peart

    peart Bedeutung / peart Übersetzung: “Lebend, in guter Geister”, eine Variante von Pert (q.v.).

  • pease

    pease Bedeutung / pease Übersetzung: “Erbsen gemeinsam”, altes Englisch;