• pumpernickel

    pumpernickel Bedeutung / pumpernickel Übersetzung: “Eine Art grobes, dunkles Roggenbrot aus ungeholem Roggen”, c. 1740, Pumpernicle, Pumpernickle, aus Deutsch (Wester -Dialekt) Pumpernickel (1663), ursprünglich ein missbräuchlicher Spitzname für eine dumme Person, von Pumper “Wind” + Nickel “Goblin, Lout, Schlingel” aus dem Eigennamen Niklaus (siehe (siehe “(siehe Nickel” (siehe Nickel “(siehe Nickel” (siehe Nickel “(siehe Nickel”,…

  • pumpkin

    pumpkin Bedeutung / pumpkin Übersetzung: 1640er Jahre “Kürbisartige Früchte, eine tief orange-gelbe Farbe, wenn sie reif ist, eines groben, unheilvollen Rebes, der in Nordamerika heimisch ist,” eine Veränderung von Pompon, Pumpion “Melone, Kürbis” (1540er), vom französischen Pompon aus Latein Peponem (Nominative Pepo) “Melone”, aus griechischem Pepon “Melon”. Das griechische Wort ist wahrscheinlich ursprünglich “reif”, über…

  • pun

    pun Bedeutung / pun Übersetzung: “Eine Einbildung, die sich aus der Verwendung von zwei Wörtern ergibt, die im Klang zustimmen, sich aber im Sinne unterscheiden” [Addison]; “Ein Ausdruck, in dem die Verwendung eines Wortes in zwei verschiedenen Anwendungen oder die Verwendung von zwei verschiedenen Wörtern gleichermaßen oder nahezu gleichermaßen eine seltsame oder lächerliche Idee darstellt”…

  • punch

    punch Bedeutung / punch Übersetzung: “Um zu stoßen, zu schieben; korrigiert;” Auch “zu prodieren, zu fahren (Vieh usw.), indem man stößt und stößt”, späte 14c., vom alten französischen Ponchonner “zu Punch, Stempel, Stempel” vom Ponchon “Spo. Tool, Piercing Weapon” (siehe Punch (N. .1)).

  • punching

    punching Bedeutung / punching Übersetzung: C. 1400, “das Ausschneiden aus Zahlen;” Anfang 15c. als “die Wirkung, Schläge mit der Faust zu liefern”, verbales Substantiv von Punch (v.). Verwandte: Panzerback “Beutel, im Allgemeinen groß und schwer, an der Decke aufgehängt, um von einem Athleten, insbesondere einem Boxer, für Training oder Training zu schlagen”, ist 1889 (auch…

  • punch-bowl

    punch-bowl Bedeutung / punch-bowl Übersetzung: “Schüssel, in der die Zutaten eines Schlags gemischt sind und aus denen sie durch eine Kelle serviert werden”, 1680er Jahre, aus Punch (N.2) + Schüssel (N.1). Punch Pot ist um 1600.

  • puncheon

    puncheon Bedeutung / puncheon Übersetzung: Auch Poncheon, “Barrel oder Fass für Seife oder Alkohol”, laut Century Dictionary im Bereich von 72 bis 120 Gallonen, c. 1400, aus dem alten französischen Ponchon, Poinçon, Ponson “Weinschiff” (13c.), Von unbekannter Herkunft.

  • puncheon

    puncheon Bedeutung / puncheon Übersetzung: Auch Poncheon, “Barrel oder Fass für Seife oder Alkohol”, laut Century Dictionary im Bereich von 72 bis 120 Gallonen, c. 1400, aus dem alten französischen Ponchon, Poinçon, Ponson “Weinschiff” (13c.), Von unbekannter Herkunft.

  • punchy

    punchy Bedeutung / punchy Übersetzung: “Nervös ängstlich; Reizbarkeit von Müdigkeit”, 1937, aus Punch (v.) + -y (2). Vielleicht ursprünglich eine Verkürzung von Schlaganfällen. Verwandt: stitzig; Schlacht.

  • Punchinello

    Punchinello Bedeutung / Punchinello Übersetzung: beliebte Marionette italienischer Herkunft; Siehe Punch.

  • punchless

    punchless Bedeutung / punchless Übersetzung: 1950 von Kämpfer und anderen, die die erforderliche Kraft mangeln, von Punch (N.1); 1853 von Situationen, in denen man umsonst ein Getränk suchen könnte, von Punch (N.2). Verwandt: punschlos; Schlaglosigkeit.

  • punctator

    punctator Bedeutung / punctator Übersetzung: “Einer, der den Vokal in (hebräisch) schreiben” 1723, aus lateinischem Punctum “a point” (aus der nasalisierten Form der Tortenwurzel *peuk- “zu chrikten”).

  • punctate

    punctate Bedeutung / punctate Übersetzung: “Dotiert, spitz, mit Punkten gekennzeichnet”, 1760, aus dem modernen lateinischen punctuatus, aus lateinischem punctum “a point” (aus der nasalisierten Form der Tortenwurzel *peuk- “zu chick”). Besonders in der Biologie “,” Punkte über die Oberfläche verstreut “. Verwandte: Punktion.

  • punctilious

    punctilious Bedeutung / punctilious Übersetzung: “Sehr schön oder präzise im Verhalten, genau in der Einhaltung von Regeln oder Formen, die gesetzlich oder Gewohnheit vorgeschrieben sind”, 1630er Jahre, wahrscheinlich aus italienischem Puntiglioso, aus Puntiglio “feiner Punkt”, aus lateinisch *peuk- “zu stechen”). Verwandte: pünktlich; Genauigkeit.

  • punctilio

    punctilio Bedeutung / punctilio Übersetzung: 1590er Jahre, “kleiner Punkt”, auch “kleines Detail des Verhaltens, der kleinen oder kleinen Formalität”, “Besonderheit oder Genauigkeit bei der Einhaltung von Regeln oder Formen, die gesetzlich oder Gewohnheit vorgeschrieben sind” von italienischem Puntiglio oder spanischer Puntillo, der Vergrößerung von Punto ist ” Punkt “(siehe Punkt (n.)).