• pneumo-

    pneumo- Bedeutung / pneumo- Übersetzung: Vor Vokalen pneum-, wortbildendes Element, das “Lunge” aus griechischem Pneumōn “Lung” bedeutet, verändert (wahrscheinlich durch Einfluss von Pnein “zu atmen”) aus Pleumōn (was eine alternative Form auf Dachboden war), buchstäblich “Floater”, “Floater,” ” Wahrscheinlich mit lateinischer Pulmo “Lungen),” von Pie Wurzel *pleu- “Fluss”. Die Vorstellung beruht vielleicht aus der Tatsache,…

  • pneumonic

    pneumonic Bedeutung / pneumonic Übersetzung: 1670er, “in Bezug auf die Lungen”, aus dem lateinischen Pneumonikus, aus griechischen Pneumonikos “der Lungen”, aus Pneumōn “Lung” (siehe Pneumo-). Ab 1783 als “in Bezug auf Lungenentzündung”.

  • pneumonia

    pneumonia Bedeutung / pneumonia Übersetzung: “Entzündung der Lungengewebe” (im Unterschied von den Bronchialrohren oder der serösen Bedeckung der Lungen), c. 1600 aus dem modernen Latein, aus der griechischen Lungenentzündung “Entzündung der Lunge”, aus Pneumōn “Lung” (siehe Pneumo-).

  • pneumono-

    pneumono- Bedeutung / pneumono- Übersetzung: Vor Vokalen Pneumon-, Wortbildungselement bedeutet “Lung” aus griechischem Leiden (Genitiv-Pneumonos “Lung” (siehe Pneumo-).

  • pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis

    pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis Bedeutung / pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis Übersetzung: 1962, “ein fakinäres Wort, das angeblich eine Lungenerkrankung bedeutet, die durch das Einatmen von sehr feinem Siliciumdioxidstaub verursacht wird, der jedoch hauptsächlich als Instanz eines sehr langen Wortes auftritt” [OED]. Sagte in einem frühen Hinweis darauf, von Schülern der siebten Klasse in Norfolk, Virginia, erfunden worden zu sein.

  • pneumothorax

    pneumothorax Bedeutung / pneumothorax Übersetzung: “Vorhandensein von Luft in der Pleurahöhle”, 1821, aus dem französischen Pneumothorax (1803), geprägt vom französischen Arzt Jean Marc Gaspard Itard (1774-1838) aus der griechischen Pneumon “Lung” (siehe Pneumo-) + Thorax.

  • pnyx

    pnyx Bedeutung / pnyx Übersetzung: Der öffentliche Ort der Versammlung im alten Athen, wo sich das Volk zur Diskussion der politischen Angelegenheiten des Staates traf, aus griechischem PNYX, das wahrscheinlich aus Pyknos stammt “dicht, solide; zahlreich; verpackt, überfüllt”, ein Wort unsicherer Herkunft.

  • Po

    Po Bedeutung / Po Übersetzung: Großer Fluss in Norditalien, aus Latin Padus, ein Name keltischer Herkunft.

  • poached

    poached Bedeutung / poached Übersetzung: von Eiern, “in kochendem Wasser gekocht”, Mitte 15c., Stapel, preisüber-Partikel-Adjektiv aus der Poach (V.2).

  • poach

    poach Bedeutung / poach Übersetzung: “Steal Game”, 1520er, “drücken, stürzen”, “von French pocker” bis zum Stopfen, stochern “, aus dem alten französischen Pochier.” zu schlagen, zu schlagen, zu klopfen, “Deutsche Pochen, mittlere Holländer” zu schlagen “) mit Poke (v.). Sense of “trespass upon another’s preserves for the sake of stealing game; kill and carry off…

  • poacher

    poacher Bedeutung / poacher Übersetzung: 1660er Jahre “einer, der das Spiel pocht, der sich für den Zweck des Tötens des Spiels rechtswidrig in die Konserven eines anderen eindringt”, Agent Substantiv von Poach (V.1). Von 1846 als “Schiff für Wilderei von Eiern” aus Poach (V.2) bestätigt.

  • Pocahontas

    Pocahontas Bedeutung / Pocahontas Übersetzung: (um 1595-1617), Tochter des algonquischen Führers Powhatan, soll algonquischer Pokachantesu “Sie ist verspielt”.

  • pock

    pock Bedeutung / pock Übersetzung: “Pustel auf der Oberfläche des Körpers in einer Eruptivkrankheit”, mittlerer englischer Pok, von Old English Pocc “Pustle, Blase, Ulcer,” aus proto-kanischen *puh (h)- “in die Luft jagen” (in die Luft jagen “(” (in die Luft jagen “(” (in die Luft jagen “(” (in die Luft jagen “(in die Luft jagen”…

  • pocket

    pocket Bedeutung / pocket Übersetzung: Mitte-14c., Pokete, “kleiner Tasche oder Beutel, kleiner Sack”, von anglo-französischen Pokete (13c.), Diminutive des alten französischen Poques “Bag” (alter französischer Beutel), von einer germanischen Quelle, die mit fränkischem * fränkisch ähnlich ähnelt, * Pokka “Bag” aus proto-kanischer *puk- (siehe Poke (N.1)).

  • pocketful

    pocketful Bedeutung / pocketful Übersetzung: “So viel wird eine Tasche füllen”, 1610er, aus Tasche (n.) + -Ful.