• obliged

    obliged Bedeutung / obliged Übersetzung: “Bind Bind of Ties of Dankbarkeit”, 1540er Jahre, Vergangenheitspartikant Adjektiv von Oblige.

  • obligate

    obligate Bedeutung / obligate Übersetzung: 1540er, “zu binden, zu befestigen, zu verbinden”, den wörtlichen Sinn des lateinischen Wortes, das jetzt auf Englisch veraltet ist;

  • obligatory

    obligatory Bedeutung / obligatory Übersetzung: “Bindung an Recht oder Gewissen, Pflicht auferlegen, die Leistung oder Nachsicht von einer Handlung erfordern”, c.

  • obligee

    obligee Bedeutung / obligee Übersetzung: Laut “Person, an den ein anderer an Vertrag gebunden ist”, 1570er Jahre, von Oblite + -ee.

  • obligor

    obligor Bedeutung / obligor Übersetzung: “Person, die sich durch Vertrag an einen anderen bindet”, 1540er, Agent Substantiv in lateinischer Form von Oblige.

  • obliquity

    obliquity Bedeutung / obliquity Übersetzung: Anfang 15c., Obliquite, “Zustand des Schrägs oder Verdrehung; Krempigkeit (der Augen), auch figurativ,” moralische Übertretung “, aus dem alten französischen Obliquité (14c.), aus lateinischer obliquitatem (nominative obliquitas)” schrägende Richtung, Obliquität,, Obliquität,

  • oblique

    oblique Bedeutung / oblique Übersetzung: Anfang 15c., “schräg, abfallend, seitlich; krumant, nicht gerade oder direkt”, ursprünglich aus Muskeln oder Augen, aus alten französischen Schräg

  • obliterate

    obliterate Bedeutung / obliterate Übersetzung: “Auslegen, verschwinden, entfernen Sie alle Spuren von, wischen Sie aus”, c.

  • obliteration

    obliteration Bedeutung / obliteration Übersetzung: “Handlung des Auslöstens oder Auslösens, ein Blotting oder Abnutzung, Tatsache der Auslöschung, Aussterben”, 1650er Jahre, aus der späten lateinischen Obliterationem (Nominative Obliteratio), Nomen of Action aus der Vergangenheit, aus der Vergangenheit der Obliterare “verschwinden,

  • oblivious

    oblivious Bedeutung / oblivious Übersetzung: Mitte 15c., “vergesslich, geneigt, um zu vergessen, nicht achtlos”, aus lateinisch obliviosus “vergesslich, das leicht zu vergessen; vergangene”, “von Oblivio”, einem Wesen vergessen “(siehe Oblivion).

  • oblivion

    oblivion Bedeutung / oblivion Übersetzung: Ende 14c., Oblivioun, “Zustand oder Tatsache des Vergessens, Vergesslichkeit, Gedächtnisverlust”, aus dem alten französischen Oblivion (13c.) Und direkt aus lateinischer Oblivionem (nominatives Oblivio) “Vergesslichkeit; ein Wesen vergessen,” aus Oblivisci (vergangene Partizip

  • oblong

    oblong Bedeutung / oblong Übersetzung: “Länglich, eine Hauptachse mit wesentlich länger als die anderen”, Anfang 15c., Aus lateinem Oblongus “länger als breit,” ursprünglich “etwas lang,” von OB “vor” in Richtung “hier vielleicht intensiv (siehe Ob-

  • obloquy

    obloquy Bedeutung / obloquy Übersetzung: Mitte 15c., Nachoquie, “böses Sprechen, Verleumdung, Verleumdung, abfällige Bemerkungen,” aus dem mittelalterlichen lateinischen Nachhängel “gegen den Widerspruch,” aus lateinen Oweli “, gegen OB” gegen OB “zu sprechen,” gegen OB “(siehe Ob-

  • obmutescence

    obmutescence Bedeutung / obmutescence Übersetzung: “Ein schweigen, ein absichtlich stumm oder hartnäckig sprachlos wird”, 1640er Jahre, aus dem späten lateinischen obmutescere “, um dumm oder stumm zu werden,” von OB “gegen,” hier vielleicht intensiv (siehe ob-) + mutecere “, um dumm zu werden”

  • obnoxious

    obnoxious Bedeutung / obnoxious Übersetzung: 1580er Jahre, “vorbehaltlich der Autorität eines anderen” (ein Gefühl, jetzt veraltet), aus lateinischen Obnoxiosus “verletzend, verletzend,” von Obnoxius “Subjekt, der Schaden ausgesetzt ist,” von OB “bis, in Richtung, in Richtung” (siehe ob-) + NOxa