-
omelet
omelet Bedeutung / omelet Übersetzung: Auch Omelette, in Kocher ein “Gericht basierend auf Eiern, die leicht geschlagen und in einer Pfanne gebräunt sind”, manchmal mit zusätzlichen Zutaten, 1610er, aus französischem Omelett (16c.), Eine Metathese von Alemette (14c.), Eine Veränderung von Alemele “Oromerelett
-
omen
omen Bedeutung / omen Übersetzung: “Casual Ereignis oder Ereignis, das Gut oder Böse angeben soll”, 1580er Jahre, aus lateinischem Omen “Vorahnung, Augury”, laut Varro von alten lateinischen Osmen;
-
omer
omer Bedeutung / omer Übersetzung: Hebräisches Kapazitätsmaß (etwas mehr als 5 Pints), 1610er, aus dem Hebräischen Omer.
-
omerta
omerta Bedeutung / omerta Übersetzung: Mafia -Gehorsam für den Führer und die Stille über die Organisation und ihr Geschäft, 1909, aus italienischen Omertà, einer dialektalen Form von Umilta “Demut”, in Bezug auf die Einreichung von Individuen an das Gruppeninteresse, aus lateinen Humilitas, kleine Statur, kleine Statur, kleine Statur “
-
OMG
OMG Bedeutung / OMG Übersetzung: Auch OMG, Internet -Chat -Abkürzung von OH MY GOTT, bis 1994. (Zuvor in Computerese bedeutete es die Objektverwaltungsgruppe, 1989, ein Konsortium, das dazu beitrug, den Weg für das moderne Internet zu ebnen.)
-
omicron
omicron Bedeutung / omicron Übersetzung: Buchstabe des griechischen Alphabets, c.
-
ominously
ominously Bedeutung / ominously Übersetzung: “In ominöser Weise”, 1590er Jahre, aus bedrohlich + -ly (2).
-
ominous
ominous Bedeutung / ominous Übersetzung: “Ein Omen vermitteln, signifikant”, 1580er Jahre, aus lateinischem ominosus “voller Vorahnung”, aus Omen (Genitiv arminis) “Vorahnung” (siehe Omen (n.)).
-
omission
omission Bedeutung / omission Übersetzung: Mitte-14c., Omersioun, “eine Vernachlässigung oder Versäumnis, das zu tun, was man tun oder tun sollte”, von anglo-französischer Auslassung (Anfang 14c.), Altes französische Auslassung und direkt aus dem späten lateinischen Opension (nominativer Omissio)
-
omit
omit Bedeutung / omit Übersetzung: Anfang 15c., weggelassen, “nicht benutzt oder nicht verwenden, scheitern oder vernachlässigen, um zu erwähnen oder zu sprechen, zu ignorieren,” von lateinisch
-
omittance
omittance Bedeutung / omittance Übersetzung: “Auslassung, Misserfolg oder Nachsicht, etwas zu tun”, c.
-
omni-
omni- Bedeutung / omni- Übersetzung: Wortbildungselement bedeutet “alles” aus lateinischem Omni, kombiniert Form von Omnis “alle, jedes, das Ganze, jeder Art” ein Wort unbekannter Herkunft, vielleicht buchstäblich “reichlich”, von *op-ni-,.
-
omnibus
omnibus Bedeutung / omnibus Übersetzung: 1829 “langmärtig, vierrädriges öffentliches Fahrzeug mit Sitzen für Passagiere, aus dem französischen (Voiture) Omnibus” (Wagen) für alle, gemeinsam (Förderung), “aus lateinischem Omnibus” für alle “Dativ Plural of Omnis” “
-
omnidirectional
omnidirectional Bedeutung / omnidirectional Übersetzung: 1927, “von gleicher Kraft in alle Richtungen”, von Omni- “All” + Directional (siehe Richtung).
-
omnifarious
omnifarious Bedeutung / omnifarious Übersetzung: “Von allen Sorten, Formen oder Arten”, “1650er Jahre, aus dem späten lateinischen Omnifarius” aller Art, “aus lateinischem Omnifariam” an allen Orten oder Teilen, auf allen Seiten “von Omnis” All “(siehe Omni-) + –