• negation

    negation Bedeutung / negation Übersetzung: Anfang 15c., Negacioun, “ein Akt der Ablehnung”, aus dem alten französischen Negacion (12c.) und direkt aus lateinischer Negationem (Nominativ negatio) “Denial”, Nomen of Action aus dem vergangenen Teil der Partnerschaft von Negare “leugnen”, sagen nein, no,

  • negativism

    negativism Bedeutung / negativism Übersetzung: 1824 “Die Politik der Opposition”;

  • negatory

    negatory Bedeutung / negatory Übersetzung: “Ausdruck von Verleugnung oder Negation”, 1570er Jahre, aus französischem Negatoire oder direkt aus dem mittelalterlichen lateinischen Negatorius “negativ”, aus lateinischem Negatus, vergangener Partizip der Negare “leugnen, nein, zu verweigern” (von Pie-Wurzel *ne- “nicht”)

  • negentropy

    negentropy Bedeutung / negentropy Übersetzung: 1950, verstärkt aus negativer Entropie.

  • neglectful

    neglectful Bedeutung / neglectful Übersetzung: “gekennzeichnet durch Unaufmerksamkeit oder Gleichgültigkeit”, 1640er Jahre, durch Vernachlässigung (n.) + -Ful.

  • neglect

    neglect Bedeutung / neglect Übersetzung: 1520S, “weglassen oder ausführen;”

  • neglected

    neglected Bedeutung / neglected Übersetzung: “Nicht mit angemessener Pflege oder Aufmerksamkeit behandelt”, c.

  • neglect

    neglect Bedeutung / neglect Übersetzung: 1520S, “weglassen oder ausführen;”

  • neglection

    neglection Bedeutung / neglection Übersetzung: “Vernachlässigung, Nachlässigkeit”, 1590er Jahre, aber bis 1700 nur als Wort in Shakespeare überlebt, aus lateinischer Vernachlässigung (nominative Vernachlässigung) “eine Vernachlässigung”, ein Nomen des Handelns aus der Vergangenheit, aus der Vergangenheit, von Negleggere (v. (v.)).

  • negligible

    negligible Bedeutung / negligible Übersetzung: “In der Lage, vernachlässigt zu werden und zuzugeben, dass er nicht berücksichtigt wurde”, 1819, von Nachlässigkeit + -bar.

  • negligent

    negligent Bedeutung / negligent Übersetzung: Ende 14c.

  • negligence

    negligence Bedeutung / negligence Übersetzung: “Übersichtliche Missachtung von Pflicht, Inaktivität, Gleichgültigkeit, Gewohnheit, Dinge auszulassen, um Dinge zu tun, die getan werden sollten,” Mitte 14 c.

  • negligee

    negligee Bedeutung / negligee Übersetzung: 1756 “Eine Art loser Kleid, das von Frauen getragen wird”, von French Négligée, Substantivgebrauch von Fem.

  • negotiation

    negotiation Bedeutung / negotiation Übersetzung: Anfang 15c., Verhandiasiat, “Ein Umgang mit Menschen, Menschenhandel”, aus dem alten französischen Verhandlungsgeschäft “Geschäft, Handel” und direkt aus der lateinischen Verhandlung (Nominative Verhandlungen) “Geschäft, Verkehr”, ein Nomen von Aktionen aus dem vergangenen Partizip -Stamm von Verhandlungen “

  • negotiate

    negotiate Bedeutung / negotiate Übersetzung: 1590er Jahre, “um mit einem anderen oder anderen auf der Suche nach gegenseitiger Vereinbarung zu kommunizieren”, eine Rückformation von Verhandlungen oder aus lateinischen Verhandlungen, frühere Partizip der Verhandlungen “Geschäfte machen, Geschäfte machen”, aus Verhandlungen “ein Geschäft, Beschäftigung, Beschäftigung,