• morass

    morass Bedeutung / morass Übersetzung: “Trakt des nassen, sumpfigen Bodens”, 1650er Jahre, aus niederländischen Moeras “Marsh, Fen”, aus der mittleren holländischen Marasch, aus dem alten französischen Marais “Marsh” aus Frankish, möglicherweise aus dem westgermanischen *Marisk, von proto-kanischen *Mariskaz “

  • moratoria

    moratoria Bedeutung / moratoria Übersetzung: Lateinischer Plural des Moratoriums.

  • moratorium

    moratorium Bedeutung / moratorium Übersetzung: 1875, ursprünglich eine juristische Begriff für “Genehmigung eines Schuldners zur Verschiebung der fälligen Zahlung”, von Neutrum des verstorbenen lateinischen Moratorius “tendiert zu verzögern,” aus lateinischen Morari “bis zu Verzögerung,” von Mora “Pause, Verzögerung,” von Pie *Morh

  • Moravia

    Moravia Bedeutung / Moravia Übersetzung: Region in Mitteleuropa, mittelalterliches Latein, benannt nach dem Fluss Morva (deutscher März, lateinischer Marus), der durch ihn läuft.

  • Moravian

    Moravian Bedeutung / Moravian Übersetzung: 1550er (n.) “Eingeborener oder Einwohner von Mährisch;”

  • morbid

    morbid Bedeutung / morbid Übersetzung: 1650er Jahre, “von der Natur einer Krankheit, die auf eine Krankheit hinweist,” aus lateinischem Morbidus “erkrankt”, von Morbus “Krankheit, Krankheit, Krankheit, Krankheit”, so de Vaan, der vielleicht mit der Wurzel von Mori verbunden ist, um zu sterben, um zu sterben.

  • morbidity

    morbidity Bedeutung / morbidity Übersetzung: “Morbid Condition oder State”, 1721, von Morbid + -yy oder von French Morbidité.

  • mordacious

    mordacious Bedeutung / mordacious Übersetzung: “Beißgegeben”, 1640er Jahre (ursprünglich figurativ, von Wörtern, Sprache usw.), aus lateinem Mordac-, Stamm von Mordax “beißt,” von Mordēre “bis beißen”, was vielleicht aus einer erweiterten Form der Tortenwurzel * stammt

  • mordant

    mordant Bedeutung / mordant Übersetzung: Ende 15c., “ätzend, beißend, schwerwiegend” (von Worten, Sprache), aus dem alten französischen Unterschied, buchstäblich “beißend”, das Partizip von Mordre zu beißen “, von lateinem Mordēre zu beißen, zu beißen, in; nip, Sting, Sting

  • Mordecai

    Mordecai Bedeutung / Mordecai Übersetzung: Masc.

  • more

    more Bedeutung / more Übersetzung: Altes englisches Mara “größer, relativ größer, stärker, mächtiger”, als Vergleich von Micel “Great” (siehe Mickle), von Proto-Germanic *Maiz (Quelle auch von Old Saxon Mera, Oldnorse Meiri, Old Friesian

  • mores

    mores Bedeutung / mores Übersetzung: “Customs”, 1907 (W. G. Sumner, “Folkways”), aus lateinischen Mores “Customs, Manieren, Moral” (siehe Moral (adj.)).

  • -more

    -more Bedeutung / -more Übersetzung: Vergleichendes Wortbildungselement, das zu bereits vergleichenden Adjektiven und Adverbien hinzugefügt wurde, mittleres Englisch (Innermore, Outermore, darüber hinaus, Overmorer usw.), von mehr (adv.).

  • morel

    morel Bedeutung / morel Übersetzung: Art des essbaren Pilzes, 1670er Jahre, aus französischem Morille (16c.), Ein Wort unsicherer Herkunft, offenbar aus germanisch;

  • morello

    morello Bedeutung / morello Übersetzung: Eine Art bitterer Kirsche mit einer dunkelroten Haut, 1640er Jahre, ein Wort unsicherer Herkunft, vielleicht letztendlich aus lateinem Amarus “bitter”.