• littleness

    littleness Bedeutung / littleness Übersetzung: Alter englischer Lytelnes;

  • little

    little Bedeutung / little Übersetzung: Altes englisches Lytel “Nicht groß, nicht viel, klein in Größe oder Anzahl; kurz in der Entfernung oder Zeit; unwichtig”, “unwichtig”, “

  • littlish

    littlish Bedeutung / littlish Übersetzung: 1850, aus Little (adj.) + -ISH.

  • littoral

    littoral Bedeutung / littoral Übersetzung: “Bezogen auf die Küste”, 1650er Jahre, aus lateinen Littoralis “von oder zur Küste,” aus Litus (Genitiv litoris) “Küste, Küste, Meeresdeside, Strand, Strand”, aus proto-ititalem *Leitos, ein Wort Unbekanntes

  • liturgical

    liturgical Bedeutung / liturgical Übersetzung: “von oder in Bezug auf eine Liturgie” im Sinne “, in Bezug auf Anbetung oder religiöse Zeremonien”, 1640er Jahre, aus dem späten lateinischen Liturgicus, aus dem neutestamentlichen griechischen Leitourgikos “diente” aus Leitourgos (siehe Liturgie).

  • liturgy

    liturgy Bedeutung / liturgy Übersetzung: 1550er Jahre, Liturgie, “Der Dienst der Heiligen Eucharistie”, aus französischer Liturgie (16c.) Oder direkt aus dem späten lateinischen/mittelalterlichen lateinischen Liturgien “öffentliche Dienst, öffentliche Anbetung” aus griechischen Leitourgien “Eine Liturgie; öffentliche Pflicht, Ministerium, Ministerium, Ministerium

  • Litvak

    Litvak Bedeutung / Litvak Übersetzung: “Jude aus Litauen”, 1892, aus polnischem Litwak “Litauisch -Jude”, ursprünglich einfach “Mann aus Litauen”, aus litauischen Lietuva (siehe Litauen).

  • livable

    livable Bedeutung / livable Übersetzung: Ebenfalls lebenswert, “geeignet für das Leben in” 1814 (“Mansfield Park”), von Live (v.) + -able.

  • living

    living Bedeutung / living Übersetzung: C.

  • live

    live Bedeutung / live Übersetzung: Middle English Liven, aus dem alten englischen Lifeian (Anglian), Libban (Westsaxon), “lebendig zu sein, Leben zu haben; weiter im Leben; um zu erleben,” auch “mit Nahrung zu versorgen, ein Lebensmittel zu beschaffen; Pass bestehen;

  • lively

    lively Bedeutung / lively Übersetzung: Altes englisches Leben “lebendig, existieren”, buchstäblich “lebensedig”;

  • lived-in

    lived-in Bedeutung / lived-in Übersetzung: “Bewohnt, besetzt” (manchmal mit Vorschlag von “schäbig, ungeordnet”), 1873, aus verbaler Ausdruck;

  • live-in

    live-in Bedeutung / live-in Übersetzung: “Auf den Räumlichkeiten wohnen”, 1950, von Live (v.) + in (adv.).

  • livelihood

    livelihood Bedeutung / livelihood Übersetzung: 1610s, Veränderung des Lebensunterhalts “Mittel zum Leben” (ca. 1300), aus dem alten englischen LifeLad “Kurs des Lebens”, aus dem Leben “Leben” (siehe Leben) + Lad “Weg, Kurs” (siehe Last (n.)

  • livelily

    livelily Bedeutung / livelily Übersetzung: “Auf lebhafte Weise”, 1550er, von lebhaft + -ly (2).