• Komodo dragon

    Komodo dragon Bedeutung / Komodo dragon Übersetzung: 1927, benannt nach indonesischer Insel Komodo, wo es lebt.

  • Komsomol

    Komsomol Bedeutung / Komsomol Übersetzung: Russische kommunistische Jugendorganisation, 1925, aus russischem Komsomol, Kontraktion der Kommunisticheskii Soyuz Molodezhi “Kommunistische Union der Jugend”.

  • kook

    kook Bedeutung / kook Übersetzung: 1960, American English Slang;

  • kookaburra

    kookaburra Bedeutung / kookaburra Übersetzung: 1883 aus einem einheimischen australischen Wort.

  • kooky

    kooky Bedeutung / kooky Übersetzung: 1959, amerikanisches Englisch, ursprünglich Teenager oder Beatnik -Slang, möglicherweise eine Verkürzung von Kuckucks.

  • kop

    kop Bedeutung / kop Übersetzung: “Hill”, 1835, aus Afrikaans, aus dem niederländischen Kop “Kopf”, aus der germanischen Form der Wurzel des englischen Pokals (n.);

  • kopeck

    kopeck Bedeutung / kopeck Übersetzung: Münze im Wert von einem Hundertstel eines Rubels aus russischer Kopeika von Kop’e “Lance” (verwandt mit griechischem Kopis “Chopper, Cleaver;” Siehe Hatchet (n.));

  • kopje

    kopje Bedeutung / kopje Übersetzung: Small Hill in Südafrika, 1852, früher Koppie (1848), aus südafrikanischer Niederländisch, Diminutive von Kop “Hill; Head” (siehe Kop).

  • Koran

    Koran Bedeutung / Koran Übersetzung: Buch, das den islamischen religiösen und moralischen Kodex enthält;

  • Kore

    Kore Bedeutung / Kore Übersetzung: In der griechischen Mythologie, die Tochter von Zeus und Demeter, auch Persephone in ihrem Aspekt genannt als Hades ‘Frau, aus griechischem Korē “Maiden”, aus Pie *Korwo- “Wachsen” (also “jugendlich”), aus der Suffixed Form von Wurzel *ker

  • Korea

    Korea Bedeutung / Korea Übersetzung: In den 1690er Jahren aus chinesischem Gao Li, Name einer Dynastie, die 918 gegründet wurde, buchstäblich “hohe Gelassenheit”.

  • kosher

    kosher Bedeutung / kosher Übersetzung: “Ritual fit oder rein, sauber, rechtmäßig, entspricht den Anforderungen des Talmud” (insbesondere des Lebensmittels), 1850, im frühen Gebrauch auch Kasher, Coshar, aus jiddischem Koscher, vom hebräischen Kasher “fit, angemessen, rechtmäßig,” aus “aus” aus “aus” aus “aus” aus “aus” aus “aus” aus “aus” aus “aus” aus “aus” aus “aus” aus “aus”…

  • kowtow

    kowtow Bedeutung / kowtow Übersetzung: Auch Kow-tow, 1804, aus chinesischem k’o-t’ou, Brauch, den Boden mit der Stirn zu berühren, während er als Geste des Respekts oder Unterwerfung kniete

  • k.p.

    k.p. Bedeutung / k.p. Übersetzung: “Kitchen Duty”, 1935, anscheinend kurz für die Küchenpolizei (Aufgaben), selbst als Teil des Pfadfinders und anderer Campingaktivitäten bestätigt;

  • kraal

    kraal Bedeutung / kraal Übersetzung: “Dorf, Stift, Gehege”, 1731, Südafrikaner, aus kolonialen Niederländischen Kraal, vom portugiesischen Curral “Stift oder Gehege für Tiere” (siehe Corral (n.)).