-
koala
koala Bedeutung / koala Übersetzung: Australian Beuteltiere, 1808, aus dem Namen der Aborigines des Tieres, die unterschiedlich als Koola, Kulla, Kula angegeben wurde.
-
koan
koan Bedeutung / koan Übersetzung: Zen Paradox wollte den Geist von 1918 aus japanischen KO “Public” + einer “Angelegenheit für den Gedanken” anregen.
-
Kobe
Kobe Bedeutung / Kobe Übersetzung: Art des feinen Rindfleischs, 1894, benannt nach der Region in Japan, in der es aufgewachsen ist, von japanischen Ko “Gott” + er “Haus”.
-
Koblenz
Koblenz Bedeutung / Koblenz Übersetzung: Auch Cobenz, Stadt in Deutschland, gegründet von den Römern als militärischer Außenposten c.
-
kobold
kobold Bedeutung / kobold Übersetzung: Deutscher Erdelement- oder Naturgeist, 1830;
-
Kodak
Kodak Bedeutung / Kodak Übersetzung: Marke der Handkamera, willkürliche Münzung des US-amerikanischen Erfinders George Eastman (1854-1932), US-Markenzeichen am 4. September 1888. In den 1890er Jahren, praktisch gleichbedeutend mit Kamera und auch als Verb (1891) verwendet.
-
Kodiak
Kodiak Bedeutung / Kodiak Übersetzung: Alaskanische Insel aus russischer Kadiak von Alutiiq (Eskimo) Qikertaq “Island”.
-
Koh-i-noor
Koh-i-noor Bedeutung / Koh-i-noor Übersetzung: Berühmter Diamond, eines der britischen Kronjuwelen nach der Annexion von Punjab im Jahr 1849, vom persischen Koh-i-i-nur, buchstäblich “Berg des Lichts”, vom persischen Koh “Berg” + arabisch Nur “Licht”.
-
kohl
kohl Bedeutung / kohl Übersetzung: “Pulver verwendet, um die Augenlider usw. zu verdunkeln, ordnungsgemäß aus fein gemahlenem Antimon, 1799, aus arabischem Kuhl (siehe Alkohol).
-
kohlrabi
kohlrabi Bedeutung / kohlrabi Übersetzung: Auch Kohl-Rabi, Kohl Rabi, Art von Kohl, Turnip-Kohl, 1807, aus dem deutschen Kohlrabi (16c.), der auf italienischen Cavoli-Vergewaltigung basiert, Plural von Cavolo Rapo “Cole-Rape”;
-
koi
koi Bedeutung / koi Übersetzung: 1727 aus einem japanischen lokalen Namen für “Karpfen”.
-
koine
koine Bedeutung / koine Übersetzung: Gemeinsamer literarischer Dialekt des Griechischen im römischen und frühen Mittelalters, 1903, vom weiblichen Singular des griechischen Koinos “gemeinsam, gewöhnlich” (siehe Coeno-).
-
koinonia
koinonia Bedeutung / koinonia Übersetzung: “Christian Fellowship”, 1865, Griechisch, buchstäblich “Gemeinschaft, Gemeinschaft”, aus Koinos “gemeinsam, gewöhnlich” (siehe Coeno-).
-
kola
kola Bedeutung / kola Übersetzung: “The Cola Nut”, 1830, Variante von Cola (q.v.).
-
kolkhoz
kolkhoz Bedeutung / kolkhoz Übersetzung: U.S.S.R. Collective Farm, 1921, aus dem russischen Kolkhoz, Kontraktion von Kollektivnoe Khozyaistvo “Collective Farm”.