• knickers

    knickers Bedeutung / knickers Übersetzung: 1866 in Bezug auf locker sitzende Hosen für Männer, die an der Taille und den Knien abgenutzt oder geknöpft sind, die Knickerbockers (1859) verkürzt (1859), soll so zu Ähnlichkeit mit der Hose von Dutchmen der alten Zeit in Cruikshanks Abbildungen für Washington Irving gefordert werden

  • Knickerbocker

    Knickerbocker Bedeutung / Knickerbocker Übersetzung: “Nachkomme der niederländischen Siedler von New York”, 1831, aus Diedrich Knickerbocker, unter dem Washington Irving seine beliebte “Geschichte von New York” (1809) veröffentlichte.

  • knick-knack

    knick-knack Bedeutung / knick-knack Übersetzung: Auch Schnickknack, Nicknack, “ein angenehmes Kleines, Spielzeug”, 1570er Jahre, eine Reduplikation von Knack (n.) “geniales Gerät, Spielzeug, Schmuck” (1530S), ein spezielles Gefühl von Knack (n.) “Stratagem, Trick”.

  • knife

    knife Bedeutung / knife Übersetzung: “Handgeschnittenes Instrument, bestehend aus einer kurzen Klinge und einem kurzen Griff”, dem späten alten englischen CNIF, wahrscheinlich aus altnordendem Knifr “Messer”, Dirk, von Proto-Germanic *Knibaz (Quelle auch von mittlerem niederdeutschem Messer, mittlerer niederländischer CNIJF,

  • knight

    knight Bedeutung / knight Übersetzung: Altes englisches Cniht “Junge, Jugend; Diener, Begleiter”, ein Wort, das in den nahe gelegenen germanischen Sprachen gemeinsam ist (alter friesischer Kniucht, niederländischer Knecht, Mittelhochdeutsch Kneht “Junge, Jugend, Junge” Deutsch Knecht “Diener, Bondman, Vasall”

  • knighthood

    knighthood Bedeutung / knighthood Übersetzung: Altes englisches Cnihthad “Die Zeit zwischen Kindheit und Männlichkeit”;

  • knightly

    knightly Bedeutung / knightly Übersetzung: Altes englisches Cnihtlic “junge, kindisch”;

  • knish

    knish Bedeutung / knish Übersetzung: 1930 aus Jiddisch, aus russischem Knysh, einer Art PIE .

  • knit

    knit Bedeutung / knit Übersetzung: Old English Cnyttan “mit einem Knoten binden, zusammen binden, durch Binden” zusammenbinden “,” mit altnordischer Knytja “zusammenbinden, zu einem Knoten bilden,” mittlerer niedrigdeutscher Knütten “, Knoten,” alte englische cnotta “ein Knoten” ein Knoten

  • knitting

    knitting Bedeutung / knitting Übersetzung: Ende 14c., “ein Befestigung mit einem Seil oder Faden;”

  • knitter

    knitter Bedeutung / knitter Übersetzung: Mitte 15c., “das, was in jedem Sinne zusammenbringt oder strickt”, Agent Substantiv von Strick (v.).

  • knob

    knob Bedeutung / knob Übersetzung: Ende 14c., Knobe, wahrscheinlich aus einer skandinavischen oder deutschen Quelle (vergleiche mit mittlerem niederdeutschem Knobbe “Knob”, mittlerer holländischer Cnoppe, niederländischer Knop, Old Frisian Knopp, Knapp, Old High Deutsch Knopf, deutscher Knopf “Button”, Alt Nheorse Knyfill

  • knobby

    knobby Bedeutung / knobby Übersetzung: 1540s aus Knopf + -y (2).

  • knock

    knock Bedeutung / knock Übersetzung: Altes englisches Cnocian (Westsaxon Cnucian), “zu schlagen, zu schlagen; klopfen (an einer Tür), wahrscheinlich nachahmendem Ursprung.

  • knockabout

    knockabout Bedeutung / knockabout Übersetzung: Auch Knock-mal, “geeignet für alles”, 1876, aus verbaler Ausdruck, klopfen Sie ab (Intrans.) “Wander hier und da” (1833; klopfen im selben Sinne von 1848);