-
intellectual
intellectual Bedeutung / intellectual Übersetzung: Ende 14c., “Griff nach dem Verständnis” (und nicht durch die Sinne), aus dem alten französischen Intellektuel (13c.) Und direkt aus lateinischen Intellektuellen “in Bezug auf das Verständnis,” von Intellekt “” Unterscheidung, Verständnis “, Substantivnutzung der Vergangenheit
-
intelligibility
intelligibility Bedeutung / intelligibility Übersetzung: 1670er Jahre aus verständlicher + -y.
-
intelligible
intelligible Bedeutung / intelligible Übersetzung: Ende 14c., “in der Lage zu verstehen, intelligent”, aus lateinisch intingibilis, Intellegibilis “, die verstehen kann; das kann verstanden werden,” von Intellgere “, um zu verstehen, zu kennen” (siehe Intelligenz).
-
intelligent
intelligent Bedeutung / intelligent Übersetzung: C.
-
intelligence
intelligence Bedeutung / intelligence Übersetzung: Ende 14c., “Die höchste Fakultät des Geistes, Fähigkeit, allgemeine Wahrheiten zu verstehen;”
-
intelligencer
intelligencer Bedeutung / intelligencer Übersetzung: 1580er, “Spy, Informant”, Agent Substantiv von Intelligence.
-
intelligentsia
intelligentsia Bedeutung / intelligentsia Übersetzung: “Die intellektuelle Klasse gemeinsam”, 1905, aus russischen Intelligenzsiya, aus lateinischen Intelligenz “Intelligenz” (siehe Intelligenz).
-
intemperate
intemperate Bedeutung / intemperate Übersetzung: “gekennzeichnet durch übermäßig
-
intemperance
intemperance Bedeutung / intemperance Übersetzung: Anfang 15c., “Mangel an Zurückhaltung, Überschuss,” Auch des Wetters “,” Inklimenz, Schweregrad “, aus der alten französischen Intemperance (14c.) und direkt aus lateiner Intemperantia” Uneinheit
-
intendant
intendant Bedeutung / intendant Übersetzung: “Einer, der ein Geschäft leitet”, 1650er Jahre, von French Intendant (16c.), aus lateinischem Intendantem, gegenwärtiges Partizip von Intendere “Aufmerksamkeit schalten, sich selbst ausüben” (siehe Absicht).
-
intended
intended Bedeutung / intended Übersetzung: “Der beabsichtigte Ehemann oder die beabsichtigte Ehefrau”, 1767, Substantivgebrauch vergangener Partizip der Absicht (v.).
-
intend
intend Bedeutung / intend Übersetzung: C.
-
intensity
intensity Bedeutung / intensity Übersetzung: 1660er Jahre aus intensiv + -y.
-
intense
intense Bedeutung / intense Übersetzung: Anfang 15c., von Situationen oder Qualitäten, “groß, extrem”, aus dem alten französischen intensiven (13c.), vom lateinischen Intenus “gedehnt, angespannt, hochgespannt, eng,” ursprünglich in seinem wörtlichen Sinne von Intendere “ursprünglich in seinem wörtlichen Sinne” Sinne “vergangen”
-
intensive
intensive Bedeutung / intensive Übersetzung: Mitte 15c., “intensiv, inbrünstig, groß”, aus dem alten französischen Intensiv (14c) und mittelalterlicher lateinischer Intensive, aus lateinischem Intensiv, vergangener Partizip-Stamm von Intendere “Aufmerksamkeit schalten; Strecke” (siehe Absicht).