-
instrumentation
instrumentation Bedeutung / instrumentation Übersetzung: “Komposition und Arrangement von Musik für Instrumente”, 1836, aus französischer Instrumentierung, aus dem Instrument “Musikinstrument” (siehe Instrument (n.));
-
instrumentation
instrumentation Bedeutung / instrumentation Übersetzung: “Komposition und Arrangement von Musik für Instrumente”, 1836, aus französischer Instrumentierung, aus dem Instrument “Musikinstrument” (siehe Instrument (n.));
-
instrumental
instrumental Bedeutung / instrumental Übersetzung: Ende 14c., “von der Natur eines Instruments, das als Mittel zum Ende dient”, aus dem alten französischen Instrumental, aus dem mittelalterlichen lateinischen Instrumentalis, vom lateinischen Instrument “Ein Werkzeug, Apparat” (siehe Instrument (n.)).
-
instrumentalist
instrumentalist Bedeutung / instrumentalist Übersetzung: “Musical Performer auf einem Instrument”, 1818, von Instrumental im musikalischen Sinn + -ist.
-
instrumentary
instrumentary Bedeutung / instrumentary Übersetzung: “von oder in Bezug auf eine Urkunde oder ein Rechtsinstrument”, 1722, aus Instrument (n.) Im rechtlichen Sinne.
-
insue
insue Bedeutung / insue Übersetzung: veraltete Form der Erfolge.
-
insubordination
insubordination Bedeutung / insubordination Übersetzung: 1790 über das Modell der französischen Insubordination (1775);
-
insubordinate
insubordinate Bedeutung / insubordinate Übersetzung: 1792 über das Modell des französischen Insubordonnés (1787);
-
insubstantial
insubstantial Bedeutung / insubstantial Übersetzung: C.
-
insubstantiality
insubstantiality Bedeutung / insubstantiality Übersetzung: 1827 aus InsuSubstantial + -y.
-
insufferable
insufferable Bedeutung / insufferable Übersetzung: “unerträglich, nicht ertragen werden”, Anfang 15c., Aus (1) “nicht, entgegengesetzt von” + leidenschaftlich.
-
insufficient
insufficient Bedeutung / insufficient Übersetzung: Ende 14c., Von alten französischen unzureichenden (14c.) Oder direkt aus dem späten lateinischen unzureichenden (nominativen Insufficiens) “nicht ausreichend”, nicht aus “, entgegengesetzt” (siehe in (1)) + ausreichend (siehe ausreichend)
-
insufficiency
insufficiency Bedeutung / insufficiency Übersetzung: 1520er Jahre aus der alten französischen Unsvollziehung und direkt aus der späten lateinischen unzureichenden “Unzulänglichkeit”, abstraktes Substantiv von unzureichend “unzureichend” (siehe unzureichender).
-
insufflation
insufflation Bedeutung / insufflation Übersetzung: 1570er Jahre in kirchlicher Verwendung “ein Atmen auf”, um den Einfluss des Heiligen Geistes zu symbolisieren oder böse Geister aus dem späten lateinischen Insufflationem (Nominatives Insufflatio) “Ein Blasen in”, ein Nomen des Handelns aus dem Vergangenheitspartikel, Stamm des Insufflare
-
insulator
insulator Bedeutung / insulator Übersetzung: 1801, Agent Substantiv in lateinischer Form aus Isolus (v.).