-
instantiate
instantiate Bedeutung / instantiate Übersetzung: “Repräsentiert durch eine Instanz”, 1946, aus Instanz (lateinischer Instantia) + -ate.
-
instantly
instantly Bedeutung / instantly Übersetzung: Ende 15C.
-
instatement
instatement Bedeutung / instatement Übersetzung: “Act of Instating”, 1670er, aus Instate + -ment.
-
instate
instate Bedeutung / instate Übersetzung: Auch aufnehmen, “jemanden in einen bestimmten Zustand oder in einen bestimmten Zustand zu bringen”, c.
-
instauration
instauration Bedeutung / instauration Übersetzung: “Wiederherstellung, Erneuerung”, c.
-
instead
instead Bedeutung / instead Übersetzung: “An der Stelle von,” 1590er) Kontraktion der Präpositionalphrase mit mittlerem englischen Präposition (Anfang 13c.) Von Stead (n.) Im Sinne von “einem Ort zugewiesen”.
-
instellation
instellation Bedeutung / instellation Übersetzung: “A Puting unter den Sternen”, 1795, von In- (2) “in” + Nomen of Action aus lateinischen Stern “, um mit Sternen zu setzt”, von Stella (von Pie Root *Ster- (2) “Stern”).
-
instep
instep Bedeutung / instep Übersetzung: “Arch of the Foot”, Mitte 15c., Offenbar von in + Schritt “, obwohl dies kaum Sinn macht” [Weekley].
-
instigate
instigate Bedeutung / instigate Übersetzung: 1540er, Rückformation von Institima oder sonst aus lateinischen InitiGatus, vergangener Partizip von Initigare “, um zu fordern, aufzurufen” (Quelle auch französischer Initiguer).
-
instigator
instigator Bedeutung / instigator Übersetzung: 1590er, vom lateinischen Anstifter “Ein Stimulator”, Agent -Substantiv von Initigare “Drang auf, Anciting” (siehe Anfall).
-
instigation
instigation Bedeutung / instigation Übersetzung: Anfang 15c., Initigaccioun, “Drängen, Anstiftungen; tatsächliche Kraft”, aus dem alten französischen InitiGacion “Instiaged” und direkt aus der lateinischen Anleitung (Nominative InitiGatio), Nomen of Action aus dem vergangenen Teil der Teilnahme, “Drang auf, in der Anständigkeit”, “Anreden),” Anrecited “,” Anciting “,” Inciting “, Anciting,”, eintreiben “, Anciting, Anciting,”
-
instillation
instillation Bedeutung / instillation Übersetzung: 1540er Jahre aus lateinischer Instillationem (Nominative Instillatio) “Ein fallen in”, Nomen of Action aus dem Partizip-Stamm von Initillare “von Tropfen, um zu fallen, zu trinken,” aus “in” (von Pie Root *en “in” in “in” in “in” in “in” in “in” in “in” in “in” in
-
instill
instill Bedeutung / instill Übersetzung: Auch initil, Anfang 15c.
-
instinct
instinct Bedeutung / instinct Übersetzung: Anfang 15c., “eine Aufforderung” (ein Sinn jetzt veraltet), aus dem alten französischen Instinkt (14c.) oder direkt aus dem lateinischen Instinkt “Anstiftung, Impuls, Inspiration, Nomen Verwendung vergangener Partizipe von Instinguere” Anreizen, Impuls, “impul,”
-
instinctive
instinctive Bedeutung / instinctive Übersetzung: 1640er Jahre aus dem lateinischen Instinkt -vergangener Partizip -Stamm von Instinguere “Anciting, ImpuL” (siehe Instinkt) + -IVE.