• incontinency

    incontinency Bedeutung / incontinency Übersetzung: Anfang 15c., “Unkeuschheit;”

  • incontinent

    incontinent Bedeutung / incontinent Übersetzung: Ende 14c., “Self-Crospray”, aus dem alten französischen Inkontinent (14c) oder direkt aus lateinischen Inkontinentem (nominative Inkontinen) “übereinstimmend, intemperiert, nicht zurückhalten, von In-In-” -Dokument “(siehe in” (siehe in

  • incontrovertible

    incontrovertible Bedeutung / incontrovertible Übersetzung: “Zu klar oder sicher, dass Streitigkeiten oder Kontroversen zuzugeben”, 1640er Jahre, aus (1) “nicht” + kontrovertier (siehe Gegenstand).

  • inconveniency

    inconveniency Bedeutung / inconveniency Übersetzung: Anfang 15c., “Unglück, Verletzung, schädliche Konsequenz,” auch “Gefahr” (jetzt veraltet), aus dem späten lateinischen Unannehmlichkeiten (siehe Unannehmlichkeiten (n.)).

  • inconvenient

    inconvenient Bedeutung / inconvenient Übersetzung: Ende 14c., “verletzungsvoll, gefährlich”, auch “absurd, unlogisch” (jetzt veraltet), von lateinischen Unannehmungsemisimen (nominative Unneuheit) “ungeeignet, nicht übereinstimmend, unähnlich, von in-” nicht, gegenüber “(siehe in” (siehe in “(siehe in

  • inconvenience

    inconvenience Bedeutung / inconvenience Übersetzung: C.

  • inconveniently

    inconveniently Bedeutung / inconveniently Übersetzung: Mitte 15c., Unannehmlich, “zu Unrecht” von Unpraktisch + -Ly (2).

  • inconvenient

    inconvenient Bedeutung / inconvenient Übersetzung: Ende 14c., “verletzungsvoll, gefährlich”, auch “absurd, unlogisch” (jetzt veraltet), von lateinischen Unannehmungsemisimen (nominative Unneuheit) “ungeeignet, nicht übereinstimmend, unähnlich, von in-” nicht, gegenüber “(siehe in” (siehe in “(siehe in

  • inconvertible

    inconvertible Bedeutung / inconvertible Übersetzung: “nicht in der Lage, in 1640er Jahre in (1)” nicht, entgegengesetzt von ” + Cabrio (adj.), umgewandelt oder ausgetauscht zu werden.

  • incorporate

    incorporate Bedeutung / incorporate Übersetzung: Ende 14c. “etwas (etwas) in den Körper oder die Substanz von (etwas anderem), mischen; absorbieren, essen”, auch “festigen,” verhärten “, oft im medizinischen Schreiben, vom späten lateinischen Incorporatus, der Partizip der Incorporation ist”

  • incorporation

    incorporation Bedeutung / incorporation Übersetzung: Ende des 14c.

  • incorporeal

    incorporeal Bedeutung / incorporeal Übersetzung: Anfang 15c., “spirituell, immateriell”, mit -Al (1) und spätes lateinisches Incorporeus “ohne Körper”, von In- “Nicht” (siehe In- (1)) + Adjektiv aus Corpus (Genitiv Corporis) “Körper” “Körper”

  • incorrect

    incorrect Bedeutung / incorrect Übersetzung: Anfang 15c., “unkorrigiert, nicht in Gehorsam verfälscht”, von Sündern usw. (ein Sinn jetzt veraltet), aus lateinisch inkorrekter “unkorrigiert, nicht überarbeitet”, von in- “Nicht” (siehe in (1)) + +

  • incorrigible

    incorrigible Bedeutung / incorrigible Übersetzung: Mitte 14C.

  • incorrigibility

    incorrigibility Bedeutung / incorrigibility Übersetzung: “Unfähigkeit der Korrektur oder Änderung”, Ende 15c., Unbetrisch, aus dem mittelalterlichen lateinischen Unverbesserungas;