-
improbable
improbable Bedeutung / improbable Übersetzung: 1590er Jahre aus assimilierter Form von In- (1) “nicht, entgegengesetzt von” + wahrscheinlich oder von lateinischen Imrobabilis.
-
improbability
improbability Bedeutung / improbability Übersetzung: 1590er, “Tatsache oder Qualität, unwahrscheinlich zu sein;”
-
imprompt
imprompt Bedeutung / imprompt Übersetzung: “Nicht bereit, unvorbereitet”, 1759, aus lateinischem Impromptus “nicht ständig, zögernd”, aus assimilierter Form von In- “Nicht, gegenteil von” (siehe In- (1)) + promptus “Ready” (siehe Eingabeaufforderung (v.)
-
impromptitude
impromptitude Bedeutung / impromptitude Übersetzung: 1848, wahrscheinlich aus französischen Imponitude, aus assimilierter Form von “nicht, entgegengesetzt” (siehe In- (1)) + Einkenntnis (siehe Eingabeaufforderung (adj.)).
-
impromptu
impromptu Bedeutung / impromptu Übersetzung: 1660er Jahre aus französischen Imponptu (1650er Jahre), aus Latein in promptu “in der Bereitschaft”, aus assimilierter Form von In-“in” In, on, on “(von Pie Wurzel *en”) +) + promptu, ablativ von promptus “”
-
improper
improper Bedeutung / improper Übersetzung: Mitte 15c., “Nicht wahr”, aus dem alten französischen Impropre (14c.) Und direkt aus lateinischen Unvollkommenen “Nicht richtig”, aus assimilierter Form von In- “Nicht, gegenüber” (siehe In- (1)) + Proprius
-
impropriety
impropriety Bedeutung / impropriety Übersetzung: 1610er, “Qualität oder Tatsache, unangemessen zu sein”, von Französisch Unsopriété (16c.) Oder direkt aus lateinischen Ungesetzten “Unangemessenheit”, von Unsunoprius “inpotiert” (siehe unsachgemäß).
-
improvable
improvable Bedeutung / improvable Übersetzung: 1640S, aus Verbesserung (v.) + -Able.
-
improv
improv Bedeutung / improv Übersetzung: 1970 als umgangssprachliche Verkürzung für Improvisation.
-
improve
improve Bedeutung / improve Übersetzung: Ende 15c.
-
improvement
improvement Bedeutung / improvement Übersetzung: Mitte 15 c.
-
improvidence
improvidence Bedeutung / improvidence Übersetzung: “Mangel an Voraussicht, Hautausschlag”, Mitte 15c., Aus dem späten lateinischen Improvidentia, aus assimilierter Form von In- “Nicht” (siehe (1)) + lateinische Providentia “Vorsichtsmaßnahme, Vorsichtsmaßnahme” (siehe Providence).
-
improvident
improvident Bedeutung / improvident Übersetzung: 1510S, aus assimilierter Form von In- (1) “Nicht, entgegengesetzt von” + Provident.
-
improvisational
improvisational Bedeutung / improvisational Übersetzung: 1879;
-
improvise
improvise Bedeutung / improvise Übersetzung: 1808 aus italienischen Improvisare “zum Singen oder Sprechen von Extempore” aus lateinem Improviso “, unvorhergesehen; nicht zuvor studiert oder vorbereitet,” ablativ von Improvisus “, nicht vorgesehen, unerwartet, aus der assimilierten Form von In-” nicht gegenüber “(siehe” (siehe “(siehe” (siehe “(siehe” (siehe “(siehe” (siehe “(siehe” (siehe “(siehe