• isinglass

    isinglass Bedeutung / isinglass Übersetzung: Reinste kommerzielle Form von Gelatine, 1520er Jahre, anscheinend eine Perversion von niederländischen Huysenblas, buchstäblich “Störblase”, aus Huysen “Sturgeon” + Blas “Blase”, von proto-kanischen *Bles-, laut Watkins eine erweiterte Form der Pie-Wurzel * * *-Germanisch *Bles-

  • isle

    isle Bedeutung / isle Übersetzung: Spät 13c., Ile, aus dem alten französischen Ile, früherer Isle, aus lateinischer Insel “Insel”, ein Wort unsicherer Herkunft.

  • Islam

    Islam Bedeutung / Islam Übersetzung: “Religiöses System enthüllt von Muhammad”, 1816, vom arabischen Islam, buchstäblich “Unterwerfung” (zum Willen Gottes), von der Wurzel von Aslama “, trat er zurück.

  • Islamic

    Islamic Bedeutung / Islamic Übersetzung: “In Bezug auf den Islam”, 1791, aus dem Islam + -IC.

  • Islamist

    Islamist Bedeutung / Islamist Übersetzung: 1850, “ein Muslim”, aus dem Islam + -IST.

  • Islamophobia

    Islamophobia Bedeutung / Islamophobia Übersetzung: “Feindseligkeit oder Diskriminierung von Muslimen”, angeblich in Furcht oder Hass gegen den Islam, bis 1996 aus dem Islam + -Phobie, wie in Judaeophobie, Frankophobie usw. verwandt: Islamophob;

  • island

    island Bedeutung / island Übersetzung: 1590er, früher Yland (ca. 1300), aus dem alten englischen Igland, Iegland “Eine Insel”, von der IEG “Island” (von proto-kanischen *awjo “Ding auf dem Wasser”, von Pie Wurzel *Akwa- “Wasser”))

  • islander

    islander Bedeutung / islander Übersetzung: “Eingeborener oder Einwohner einer Insel”, 1540er, von Insel (n.) + -er (1).

  • islet

    islet Bedeutung / islet Übersetzung: 1530er Jahre aus französischer Isette (modernes französisches îlette), kleiner Isle (siehe Isle).

  • -ism

    -ism Bedeutung / -ism Übersetzung: Wortbildende Elemente, die Substantive machen, die eine Praxis, ein System, eine Doktrin usw. aus französischem -ismen oder direkt aus lateinischen -isma, -ismus (Quelle auch italienischer, spanischer -ismo, niederländisch, deutsch -sismus), aus Griechisch –

  • ism

    ism Bedeutung / ism Übersetzung: “Unterscheidungsvolle Lehre, Theorie oder Praxis”, 1670er Jahre, der Suffix -ismus, der als unabhängiges Wort verwendet wird, hauptsächlich abfällig.

  • Ismailite

    Ismailite Bedeutung / Ismailite Übersetzung: Auch Ismaelit, 1570er Jahre, in Bezug auf eine schiitische muslimische Sekte aus arabisch isma’iliy, dem Namen der Sekte, die nach 765 v.

  • iso-

    iso- Bedeutung / iso- Übersetzung: Bevor Vokale oft sind, wortbildende Elemente, die “gleich, ähnlich, identisch; isometrisch” von griechischen Isos “gleich, gleich, gleich wie; gleich geteilt; fair, unparteiisch (von Personen); sogar, Ebene (von Boden)

  • isobar

    isobar Bedeutung / isobar Übersetzung: 1864, aus griechischen ISOs “gleich” geprägt (siehe ISO-) + Baros “Gewicht” (aus PIE wurzel *gwere- (1) “schwer”).

  • isocephalic

    isocephalic Bedeutung / isocephalic Übersetzung: “Die Köpfe der Hauptfiguren auf etwa dem gleichen Niveau”, 1893, von griechischen Isokephalos “ähnlich”, von ISOs “gleich” (siehe Iso-) + Kephalē “Kopf” (siehe Cephalo-).