• irremediably

    irremediably Bedeutung / irremediably Übersetzung: Mitte 15c., Istremediabili, von unreinbar + -ly (2).

  • irremediable

    irremediable Bedeutung / irremediable Übersetzung: “Beyond Remedy”, Mitte 15c., Aus dem späten lateinischen Istremediabilis “unhöflich”, aus assimilierter Form von In- “Nicht entgegengesetzt” (siehe (1)) + Remediabilis “, der geheilt, heilbar” (siehe

  • irremovable

    irremovable Bedeutung / irremovable Übersetzung: “Nicht in der Lage oder ausgesetzt sein”, 1590er Jahre, aus assimilierter Form von In- (1) “nicht, entgegengesetzt von” + abnehmbar.

  • irreparable

    irreparable Bedeutung / irreparable Übersetzung: Anfang 15c., Von alten französischen irréparierbaren (12c.), aus lateinischen irreparabilis “nicht repariert oder geborgen”, aus assimilierter Form von In- “Nicht, gegenüber” (siehe In- (1)) + Reparabilis “, die können”

  • irreparably

    irreparably Bedeutung / irreparably Übersetzung: Mitte 15c., von irreparabel + -ly (2).

  • irreplaceable

    irreplaceable Bedeutung / irreplaceable Übersetzung: 1806 aus assimilierter Form von In- (1) “nicht, entgegengesetzt von” + austauschbar.

  • irreprehensible

    irreprehensible Bedeutung / irreprehensible Übersetzung: “Schuldlos”, Ende 14c., Aus dem späten lateinischen unregrenzsibilis, aus lateinischem irreparieren “schuldlos, ohne Schuld, aus der assimilierten Form von In-” Nicht, gegenüber “(siehe In- (1)) + Verwerfungen, aus dem vergangenen Partizipstamm”

  • irrepressible

    irrepressible Bedeutung / irrepressible Übersetzung: “Nicht in der Lage sein, kontrolliert oder zurückhaltend zu sein”, 1763, aus assimilierter Form von In- (1) “Nicht, entgegengesetzt von” + repress (v.) + -bar.

  • irreproachable

    irreproachable Bedeutung / irreproachable Übersetzung: 1630er Jahre aus französischen irréprochbaren (15c.), Aus assimilierter Form von In- “Nicht, gegenteil von” (siehe In- (1)) + réprchierbar (siehe Vorwurf (n.)).

  • irreption

    irreption Bedeutung / irreption Übersetzung: “Ein Kriechen in”, 1590er Jahre, aus dem späten lateinischen Irrection (nominatives Irreptio), Nomen of Action aus vergangenen Partizipe des lateinischen IRRepere, aus assimilierter Form von in “in” in “(von Pie Wurzel *en”) + Repere “

  • irreputable

    irreputable Bedeutung / irreputable Übersetzung: “Unerreputierbar”, 1709, aus assimilierter Form von In- (1) “nicht, entgegengesetzt von” + renommiert.

  • irresistible

    irresistible Bedeutung / irresistible Übersetzung: 1590er Jahre aus dem späten lateinischen unressistibilis, aus assimilierter Form von In- “Nicht, entgegengesetzt” (siehe In (1)) + Resstee (siehe Resist).

  • irresistance

    irresistance Bedeutung / irresistance Übersetzung: 1640er Jahre aus assimilierter Form von In- “Nicht entgegengesetzt” (siehe (1)) + Widerstand.

  • irresolute

    irresolute Bedeutung / irresolute Übersetzung: “Nicht fest im Zweck, schwankend, zweifelsohne oder zögern”, 1570er, aus lateinisch unresolutus “nicht gelöst, nicht gelöst”, aus der assimilierten Form von In- “Nicht gegenüber” (siehe in (1)) + Resolutus

  • irresolution

    irresolution Bedeutung / irresolution Übersetzung: 1590er Jahre aus assimilierter Form von In- (1) “Nicht, entgegengesetzt von” + -Slösung.