• interpretive

    interpretive Bedeutung / interpretive Übersetzung: 1670er Jahre von Interpretation + -ive, möglicherweise auf Modell von durchsetzungsfähigem oder anderen Worten, wo der -t- zum lateinischen Stamm gehört.

  • interpunction

    interpunction Bedeutung / interpunction Übersetzung: “Interpunktion, ein schriftlicher Punkt”, 1610er, aus dem lateinischen Interpunctionem (Nominative Interpunctio) “Ein Versetzen von Punkten zwischen (Wörtern), Division by Points,” Nomen of Action aus vergangener Partizipe -Stamm von Interpungere “, um Punkte zwischen Punkten zu setzen”, um Punkte zwischen “zu setzen”, um Punkte zu setzen, “

  • interracial

    interracial Bedeutung / interracial Übersetzung: Auch inter-rassisch, “vorhanden oder zwischen den Rassen stattfinden”, 1883, von inter- “zwischen” + rassist (adj.).

  • interregnum

    interregnum Bedeutung / interregnum Übersetzung: 1580er Jahre aus lateinischem Interregnum “Ein Intervall zwischen zwei Regierungszeiten” buchstäblich “zwischen dem Überblick”, von Inter “zwischen” (siehe inter-) + regnum “Königtum, Herrschaft, Regel, Realm,” in Bezug

  • interrelation

    interrelation Bedeutung / interrelation Übersetzung: 1841 aus dem Inter- “zwischen” + Beziehung.

  • interrelate

    interrelate Bedeutung / interrelate Übersetzung: Auch Interrelate, 1831 (impliziert in Zusammenhang), transitiv, “in die gegenseitige Beziehung einbringen”, von inter- “zwischen” + beziehen (v.).

  • interrelationship

    interrelationship Bedeutung / interrelationship Übersetzung: Auch die Wechselbeziehung, “Zustand des Zusammenhangs”, 1841, aus dem Inter- “zwischen” + Beziehung.

  • interrogative

    interrogative Bedeutung / interrogative Übersetzung: “Eine Frage stellen oder bezeichnen”, c.

  • interrogation

    interrogation Bedeutung / interrogation Übersetzung: Ende 14c. “Eine Frage;”

  • interrogator

    interrogator Bedeutung / interrogator Übersetzung: 1751 aus dem französischen Interrogateur (16c.) Oder direkt aus dem späten lateinischen Verhörer, Agenten -Substantiv vom lateinischen Verhör “zu stellen”, Frage “(siehe Verhörer).

  • interrogate

    interrogate Bedeutung / interrogate Übersetzung: Ende 15c., Eine Rückformation von Befragung oder sonst aus lateinischem Interrogatus.

  • interrogatory

    interrogatory Bedeutung / interrogatory Übersetzung: “Enthaltende oder ausdrückliche Frage”, 1570er Jahre, aus dem späten lateinischen Vernehmungskörper “bestehend aus Fragen”, aus dem Partizip-Stamm des lateinischen Verhörers “, um zu stellen, zu fragen, zu erkundigen; Justizbefragen, Cross-Examine” von Inter “zwischen” (siehe “(siehe” (siehe “(siehe” (siehe “(siehe” (siehe “(siehe” (siehe “(siehe” (siehe “(siehe” (siehe “(siehe” (siehe “(siehe” (siehe…

  • interrupt

    interrupt Bedeutung / interrupt Übersetzung: C.

  • interruption

    interruption Bedeutung / interruption Übersetzung: Ende 14c., “Ein Bruch der Kontinuität”, aus lateinischer Unterbrechung (Nominativer Interruptio) “Eine Ausbreitung, Unterbrechung, Intervall,” Nomen of Action aus dem Partizip -Stamm von Interrumpere “, um auseinander zu brechen, abbrechen” (siehe Interrupt (V. V.

  • interrupt

    interrupt Bedeutung / interrupt Übersetzung: C.