• hogwort

    hogwort Bedeutung / hogwort Übersetzung: 1846 aus Hog (n.) + Würze.

  • ho-hum

    ho-hum Bedeutung / ho-hum Übersetzung: Expression von Langeweile bis 1906. als Adjektiv bis 1956.

  • hoi polloi

    hoi polloi Bedeutung / hoi polloi Übersetzung: 1837 aus griechischem Hoi Polloi (Plural) “The Volk”, buchstäblich “die vielen” (Plural von Polys, von PIE wurzel *pele- (1) “zu füllen”).

  • hoist

    hoist Bedeutung / hoist Übersetzung: 1540er, “zu heben, zu heben, zu heben”, insbesondere mit einem Seil oder einem Tackle, früher Hoise (ca. 1500), aus dem mittleren englischen Hysse (Ende 15c), der wahrscheinlich aus dem mittleren niederländischen Hysen (niederländischen Hijsen) stammt “, um zu heben.”

  • hoity-toity

    hoity-toity Bedeutung / hoity-toity Übersetzung: Auch Hoity Toity, 1660er Jahre, “Riotous Behavior”, aus früheren highty engy “folicsome, flüchtig”, vielleicht eine Veränderung und Reduplikation von Dialektalheimen “, die Hoyden, das Jungtieren” (1590er), siehe Hoyden.

  • hoke

    hoke Bedeutung / hoke Übersetzung: “Overact, Act Unningelly”, 1935, Theater-Slang, wahrscheinlich aus Hokum gebildet.

  • hokey

    hokey Bedeutung / hokey Übersetzung: 1927 von hoke + -y (2).

  • hokey-pokey

    hokey-pokey Bedeutung / hokey-pokey Übersetzung: 1847, “Falsches billiges Material”, vielleicht eine Änderung des Hocus-Pokus oder aus dem Unsinn Chorus und dem Titel eines Comic-Songs (Hokey Pokey Whanese Fong), das beliebt war. C.

  • hokum

    hokum Bedeutung / hokum Übersetzung: 1917, Theater-Slang, “Melodramatische, übertriebene Schauspielerei”, wahrscheinlich auf dem Modell von Bunkum (siehe Bunk (N.2)) und vielleicht auch von Hocus-Pocus beeinflusst oder basiert.

  • holding

    holding Bedeutung / holding Übersetzung: Anfang 13C., “Akt des Haltens;”

  • hold

    hold Bedeutung / hold Übersetzung: Mittelenglischhalden, früher Halden, aus dem alten englischen Haldan (Anglian), Healdan (Westsaxon), “zu enthalten; zu erfassen; um zu halten (Flüssigkeit usw.); um zu beobachten, zu erfüllen (einen Brauch usw.); zu behalten;

  • holding

    holding Bedeutung / holding Übersetzung: Anfang 13C., “Akt des Haltens;”

  • holder

    holder Bedeutung / holder Übersetzung: C.

  • hold-out

    hold-out Bedeutung / hold-out Übersetzung: Auch Holdout, einer, der sich hört oder nicht, wenn andere nicht bis 1911 aus dem verbalen Ausdruck ausfallen, was von 1907 im Sinne “zurückhalten, festhalten, zurückhalten” wird (siehe Hold (v.) + Out (Adv.

  • holdover

    holdover Bedeutung / holdover Übersetzung: 1888 aus verbaler Ausdruck;