• frog-march

    frog-march Bedeutung / frog-march Übersetzung: Ebenfalls Frogs März 1871, eine Begriff, die unter der Londoner Polizei stammt und auf ihre Methode verwies, “einen betrunkenen oder feuerfesten Gefangenen” zu bewegen, indem er ihn mit dem Verdeck zwischen vier Personen mit jeweils ein Glied hält;

  • frolic

    frolic Bedeutung / frolic Übersetzung: “Mach Merry, viel Spaß, summt spielerisch”, 1580er Jahre, von Frioly (adj.) “Joyous, Merry, voller Mirth” (1530er Jahre), aus dem mittleren Holländer Vrolyc “Happy”, eine Verbindung von Vro- “Merry, Froy” “

  • frolicsome

    frolicsome Bedeutung / frolicsome Übersetzung: 1690er Jahre aus dem Rand (1).

  • from

    from Bedeutung / from Übersetzung: Altes englischer Rahmen, Präposition, die den Abflug oder die Bewegung in der Zeit oder in den Raum, von proto-kanischen *fra vorwärts, weg von “weg” (Quelle auch des alten Sachsen, alten High-Deutschen, Gothic Fram “From, Away,” Old Norse FRA “, bezeichnet.

  • fromage

    fromage Bedeutung / fromage Übersetzung: Französisch für “Käse” aus Französisch Fromage, ursprünglich Bildung (13c.), Aus dem mittelalterlichen lateinischen formaticum (Quelle auch des italienischen Formaggio), richtig “alles, was in einer Form gemacht wurde”, aus lateinischer Forma “Form, Form” (siehe

  • fromward

    fromward Bedeutung / fromward Übersetzung: (veraltet), spät alte englische Framweardes, von Framweard (adj.) “Bevorzugt abreisen; zum Tod verurteilt; mit Rücken gedreht;”

  • frons

    frons Bedeutung / frons Übersetzung: “Stirn” aus lateinischen Frons (siehe Front (n.)).

  • frond

    frond Bedeutung / frond Übersetzung: 1785 aus lateinischen Frons (Genitiven Frondis) “Blattzweige, grüner Äst, Laub.”

  • Fronde

    Fronde Bedeutung / Fronde Übersetzung: 1798 aus französischer Frond (14c.), “Sling”, aus der alten französischen Foneke “Schlinge, Katapult”, aus lateinischen Funda “A Sling; Dragnet, Casting-Net”, ein Wort unbekannter Herkunft.

  • front

    front Bedeutung / front Übersetzung: Ende 13C., “Stirn”, von der alten französischen Front “Stirn, Stirn” (12c.), Von der lateinischen Front (nominative Frons) “Stirn, Stirn, Front, Ausdruck (insbesondere als Indikator für Wahrhaftigkeit oder Schande);

  • frontage

    frontage Bedeutung / frontage Übersetzung: 1620S, von vorne (n.) + -Age.

  • frontal

    frontal Bedeutung / frontal Übersetzung: “Vordere”, 1650er Jahre, der Stirn;

  • frontier

    frontier Bedeutung / frontier Übersetzung: C.

  • frontiersman

    frontiersman Bedeutung / frontiersman Übersetzung: 1814, amerikanisches Englisch, aus Genitiv von Frontier + Man (und).

  • frontispiece

    frontispiece Bedeutung / frontispiece Übersetzung: 1590er, “dekorierter Eingang eines Gebäudes”, von French Frontispice (16c.), Das wahrscheinlich von italienischen Frontspizio und mittelalterlicher lateinischer Frontispicium “Fassade” stammt, “ursprünglich” Ein Blick auf die Stirn, Urteilsvermögen durch Gesichtsmerkmale durch Gesichtsmerkmale “aus Latein”