• estrangement

    estrangement Bedeutung / estrangement Übersetzung: 1650er Jahre aus Estraining + -Bent.

  • estrange

    estrange Bedeutung / estrange Übersetzung: Ende 15c., vom französischen esternischen “zu entfremden,” von vulgär lateinischen *extraneare “zu behandeln als Fremder” aus lateinem Exemplar “, von ohne” (siehe Strange).

  • estrogen

    estrogen Bedeutung / estrogen Übersetzung: 1927 aus der Kombination der Form von Östrus + -gen geprägt.

  • estrus

    estrus Bedeutung / estrus Übersetzung: 1850, “rasende Leidenschaft”, aus lateinischen Östrus “Rasern, Gadfly”, aus griechischen Oistros “Gadfly; Breeze; Sting; alles, was einen verrückten, verrückten Impuls macht, vielleicht aus einem Torte *Eis- (1), der Wörter bild

  • estuary

    estuary Bedeutung / estuary Übersetzung: 1530er, aus lateinischem Aestuarium “Ein Gezeitenschand, Schlammbett, von Wasser an hohen Gezeiten bedeckt; Kanal im Landesinneren vom Meer”, von Aestus “Kochen” (des Meeres), Gezeiten, Hitze, “von Pie *Aidh-” zu brennen “(” (brennen “(” (brennen “(” (brennen “(” (brennen “(” (brennen “(” (“(zu brennen” (“(brennen” (“(brennen” (“(brennen” (“(brennen” (“(” (zu brennen…

  • estuarine

    estuarine Bedeutung / estuarine Übersetzung: 1835 aus der Mündung auf das Modell des Marine (adj.);

  • esurient

    esurient Bedeutung / esurient Übersetzung: “Neigung zum Essen”, 1670er Jahre, aus lateinischem Esurient (nominative Esuriens), das Partizip von Esurire vorhanden ist.

  • -et

    -et Bedeutung / -et Übersetzung: Wortbildungselement, ursprünglich ein kleines Suffix, aber jetzt nicht immer als ein mittleres Engländer, aus dem alten französischen -ets (fem. -ETe;

  • e.t.a.

    e.t.a. Bedeutung / e.t.a. Übersetzung: Abkürzung der geschätzten Zeit (von) Ankunft, bestätigt bis 1939.

  • eta

    eta Bedeutung / eta Übersetzung: Griechischer Brief, ursprünglich der Name des Aspirats, von Phönizisch heth.

  • etagere

    etagere Bedeutung / etagere Übersetzung: Ziermöbelstück, bestehend aus Reihen offener Regale, um Spinnen und Knicke usw., 1858, aus französischem Étagère (15c.), Aus “Regal, Geschichte, Aufenthalt, Bühne, Boden” (11c., Old French Estage)

  • et al.

    et al. Bedeutung / et al. Übersetzung: Auch et al., 1883, Abkürzung von Latin et alii (Masc.), et aliæ (fem.) oder et alia (neutral), in jedem Fall “und andere”.

  • etaoin shrdlu

    etaoin shrdlu Bedeutung / etaoin shrdlu Übersetzung: 1931, Journalismus-Slang, die Abfolge von Zeichen, die Sie erhalten, wenn Sie Ihren Finger die beiden linken Spalten von Linotypenschlüssel nach unten fegen.

  • etc.

    etc. Bedeutung / etc. Übersetzung: Siehe et Cetera.

  • et cetera

    et cetera Bedeutung / et cetera Übersetzung: Auch etcetera, Anfang 15c., Aus lateinischer etcetera, wörtlich “und den anderen”, von ET “und” + neutraler Plural von Ceterus “der andere, andere Teil, das, was übrig bleibt” aus proto-ititalem *ke-etero-