• erotica

    erotica Bedeutung / erotica Übersetzung: 1820, Substantivgebrauch des neutralen Plural von griechischen Erotikos “Amatory” (siehe Erotik);

  • erotomania

    erotomania Bedeutung / erotomania Übersetzung: 1813, definiert damals als “verzweifelte Liebe; Sentimentalismus, der krankhafte Gefühle hervorbringt”, aus der Kombination von Form von Erotik + Manie.

  • err

    err Bedeutung / err Übersetzung: C.

  • errancy

    errancy Bedeutung / errancy Übersetzung: 1620S, aus irrtem + -Anig.

  • errand

    errand Bedeutung / errand Übersetzung: Altes englisches Ærende “Nachricht, Mission; Antwort, Nachrichten, Nachrichten” aus proto-kanischer *Airundija- “Nachricht” (Quelle auch von Old Saxon Arundi, Old Norse erendi, dänisch Ærinde, schwedisch äsren, alte friesische Erende, ältere teckige ältte, teurige, teurige, teurige, älter, älter, älter

  • errant

    errant Bedeutung / errant Übersetzung: Mitte-14c., “Reisen, Roving” von anglo-französischen Errangelt, von zwei alten französischen Wörtern, die noch vor dem Englisch erreichten

  • erratic

    erratic Bedeutung / erratic Übersetzung: Ende 14c., “wandern, bewegend”, aus dem alten französischen Erratique “Wanderung, Vagrant” (13c.) Und direkt aus lateinisch erratikus “wandern, streunend, rieblich,” aus erratum “ein Fehler, Fehler, Fehler, vergangener Partizip von Partizip von Partizip von

  • errata

    errata Bedeutung / errata Übersetzung: “Liste der Korrekturen, die an ein gedrucktes Buch beigefügt sind”, 1580er, Plural of Erratum (q.v.).

  • erratum

    erratum Bedeutung / erratum Übersetzung: “Ein Fehler beim Schreiben oder Drucken”, 1580er, aus lateinischem Erratum (Plural errata), neutraler Vergangenheit Partizip von Errare “, um zu wandern” (siehe ERR).

  • erroneous

    erroneous Bedeutung / erroneous Übersetzung: Ende 14c., Von alten französischen Mistroneus und direkt aus lateinem Mistroneus “Vagrant, wandern” (im späten lateinischen “fehlerhaften” fehlerhaften “), von Errronem (nominatives Erro)” Ein Wanderer, Vagabond, “aus dem Partizip der vergangenen Partizip der Errare”, um zu wandern “;

  • error

    error Bedeutung / error Übersetzung: Auch bis 18c., Fehler;

  • errorless

    errorless Bedeutung / errorless Übersetzung: 1823, aus Irrtum + -Less.

  • Erse

    Erse Bedeutung / Erse Übersetzung: “Von oder in Bezug auf die Kelten Irlands und Schottlands”, “Ende 14c., Eine frühe schottische Variante des alten englischen irisc oder alten nordischen Irskr” Irisch “(für die Irish (n.)).

  • ersatz

    ersatz Bedeutung / ersatz Übersetzung: 1875 aus deutschen Eratzen “Einheiten der Armeereserve”, “buchstäblich” Entschädigung, Ersatz, Ersatz “aus eretzten” zu ersetzen “, aus dem alten hochdeutschen Irsezen, aus ir-, nicht akzentuierter Variante von Ur- (siehe Ur-) + +