-
ecbatic
ecbatic Bedeutung / ecbatic Übersetzung: “Aus dem Verhältnis von Ursache und Wirkung gezogen”, insbesondere von Argumenten, 1836, aus Ecbasis, aus der lateinischen Ecbasis, aus der griechischen Ekbasis “A Goes Out, Ausgabe, Ereignis,” von ek- “out” (siehe Ex-) + Basis
-
ecce homo
ecce homo Bedeutung / ecce homo Übersetzung: Lateinisch, buchstäblich “Siehe den Mann” (John Xix.5), aus lateinischer ecce “lo!, Siehe!”
-
eccentric
eccentric Bedeutung / eccentric Übersetzung: Anfang 15c., “exzentrischer Kreis oder Umlaufbahn”, ursprünglich ein Begriff in ptolemäischem Astronomie, “Kreis oder Umlaufbahn, der die Erde nicht genau in ihrem Zentrum hat”, von der französischen Exzentrik und direkt aus dem mittelalterlichen lateinischen Exzentriz (Substantiv und Adjektiv), von griechischen Ekkentros
-
eccentricity
eccentricity Bedeutung / eccentricity Übersetzung: 1540er Jahre planetarischer Umlaufbahnen;
-
Ecclesiastes
Ecclesiastes Bedeutung / Ecclesiastes Übersetzung: C.
-
ecclesiastic
ecclesiastic Bedeutung / ecclesiastic Übersetzung: Ende 15c., Aus französischem Ecclésiastique und direkt aus dem mittelalterlichen lateinischen Eklesiasticus, aus griechischem Ekklesiastikos der (alten Athener) Versammlung, “im späten Griechischen”, der Kirche, von Ekklessiastes “Sprecher in einer Versammlung oder Kirche, Preacher, Preacher,”
-
ecclesiastical
ecclesiastical Bedeutung / ecclesiastical Übersetzung: Anfang 15c., Von kirchlichem + -al (1).
-
ecdysiast
ecdysiast Bedeutung / ecdysiast Übersetzung: H. L. Menckens erfundenes richtiges Wort für “Strip-tease-Künstler”, 1940, aus der griechischen Ekdyse “A Stripping oder Casting ab” (von Mitte 199c verwendet in englischer Sprache. In Bezug auf Schlangen, die Haut und Häutbirds oder Krebacea aus Ekdyein verschütten), von Ekdyein
-
echelon
echelon Bedeutung / echelon Übersetzung: 1796, Echellon, “Stiefarme Arrangement von Truppen”, von der französischen Échelon-Ebene, Echelon, “buchstäblich” einer Leiter “, von der alten französischen Eschelon, von Eschiele” Ladder “, von der späten lateinischen Scala” Treppe, Steigung, Steigung, Steigung, Steigung, Steigung, Steigung, Slope, Slope, Slope, Slope,
-
echidna
echidna Bedeutung / echidna Übersetzung: Der australische Ei-Laying Igel-ähnliche Säugetier, 1810, soll von Cuvier benannt worden sein, der normalerweise als aus griechischer Ekhidna “Schlange, Viper” (auch metaphorisch von einer tückischen Frau oder einem Freund verwendet wurde), von Ekhis “Snake” von Pie “erklärt wurde
-
echinoderm
echinoderm Bedeutung / echinoderm Übersetzung: 1834 aus modernen lateinischen Echinodermata, Name des Phylums, das Sternenfische und Seeigel enthält, aus der latinisierten Form des griechischen Ekhinos “Seeigel” ursprünglich “Stachelschwein, Igel” (siehe Echidna) + Derma (Genitiv dermatos) “Haut” Haut “,” Haut “,” Haut “,” Haut “,” Haut “,” Haut “,” Haut “von” Haut “,” Haut “von” Haut…
-
echo
echo Bedeutung / echo Übersetzung: Mitte 14c., “Sound wiederholt durch Reflexion, aus dem lateinischen Echo, aus dem griechischen ēkhō, personifiziert in der klassischen Mythologie als Bergnymphe, die aus Liebe zu Narzissus wegkauerte, bis nichts von ihr übrig war als ihre Stimme, aus oder mit ēkhē verwandt
-
echoic
echoic Bedeutung / echoic Übersetzung: 1880;
-
echolalia
echolalia Bedeutung / echolalia Übersetzung: “bedeutungslose Wiederholung von Wörtern und Phrasen”, 1876, aus Deutsch (von Romberg, 1865), aus griechischem ēkhō (siehe Echo (n.) + Lalia “Rede, Prattle, ein Sprechen,” aus Lalein “, um zu sprechen, Pattle, Pattle, Pattle, Pattle, Pattle, Pattle, Pattle, Pattle,
-
echolocation
echolocation Bedeutung / echolocation Übersetzung: 1944 aus Echo (n.) + Ort.