• engaging

    engaging Bedeutung / engaging Übersetzung: “Interessant, gewinnend, attraktiv”, 1670er Jahre, gegenwärtiges Adjektiv von Engages.

  • engaged

    engaged Bedeutung / engaged Übersetzung: “Affianced, verlobt”, 1610er, vergangene Partikette Adjektiv vom Engagement.

  • engage

    engage Bedeutung / engage Übersetzung: Anfang 15c., Engagen, “zu verpflichten” (etwas als Sicherheit für die Zahlung) von Old French Engagier “binden (durch Versprechen oder Eid), Versprechen; Bauer” (12c.), Aus Phrase en gage “unter Versprechen”, “unter Versprechen”, “

  • engender

    engender Bedeutung / engender Übersetzung: Anfang 14C., Erschaffene “Zeugen, professionieren”, aus dem alten French-Engine (12c.) “gebären, zeugen, bären, verursachen, herbeibringen,” aus lateinischen Ingenerare “, um zu implantieren, zu produzieren, zu produzieren,” aus dem In-In-In-In-In-In-Ingenerare, “aus lateinisch

  • engineering

    engineering Bedeutung / engineering Übersetzung: 1720, “Arbeiten eines Ingenieurs” von Ingenieur (n.).

  • engineer

    engineer Bedeutung / engineer Übersetzung: Mitte-14c., Enginour, “Konstruktor der Militärmotoren”, aus dem alten französischen Engneor “, Architekt, Hersteller von Kriegsmotten; Schemer” (12c.), Aus dem späten lateinischen Ingeniare (siehe Motor);

  • engine

    engine Bedeutung / engine Übersetzung: C.

  • engird

    engird Bedeutung / engird Übersetzung: “Surround, Encircle, umfassen”, 1560er, von En- (1) “in” + gird (v.).

  • England

    England Bedeutung / England Übersetzung: Old English Engla Land, buchstäblich “Das Land der Winkel” (siehe Englisch (N.1)), das neben Angelcynn “The English Race” verwendet wird, das mit anderen Formen angelsächsische Beharrlichkeit im Denken in Bezug auf Stämme eher zeigt

  • English

    English Bedeutung / English Übersetzung: “Das Volk Englands; die Rede Englands”, Substantivgebrauch von altem englischem Adjektiv Englisc (im Gegensatz zu Denisc, Frencisce usw.), “der Winkel” von Engle (Plural) “Die Winkel”, “der Winkel”, “der Winkel”, “der Winkel”, “der Winkel”, “der Winkel”, “der Winkel”, “der Winkel”

  • Englishman

    Englishman Bedeutung / Englishman Übersetzung: Old English Engliscman aus Englisch (N.1) + Man (n.).

  • engorge

    engorge Bedeutung / engorge Übersetzung: 1510S, “Füllung zu übermäßig”, vom französischen Engorger “, um zu blockieren, zu blockieren, zu blockieren,” alter französischer Engorgier “zu schlucken, zu verschlingen,” von En- (siehe En- (1)) + Schlucht “Hals” (siehe Schlucht (siehe Schlucht

  • engorgement

    engorgement Bedeutung / engorgement Übersetzung: “Gierig schlucks;”

  • engraft

    engraft Bedeutung / engraft Übersetzung: 1580s aus En- (1) + Transplantat (n.).

  • engrain

    engrain Bedeutung / engrain Übersetzung: Auch Ingrain, Ende 14c., Ursprünglich “Farbstoff (ein Stoff) rot mit Cochineal”, aus dem französischen Satz en graine, von Grain “Samen einer Pflanze”, auch “Cochineal” (die Quelle des Farbstoffs wurde als Beeren angesehen)