-
emote
emote Bedeutung / emote Übersetzung: “Darstellung oder Ausdrücken von Emotionen”, besonders theatralisch, 1909, amerikanisches Englisch, Backformation von Emotionen.
-
emotion
emotion Bedeutung / emotion Übersetzung: 1570er, “a (soziale) Bewegung, Rühren, Aufregung”, aus französischer Émotion (16c.), Aus dem alten französischen Emouvoir “Aufregung” (12c.), Aus lateinischer emovere “Ausziehen”, entfernen, agitieren “, aus der assimilierten Form
-
emoticon
emoticon Bedeutung / emoticon Übersetzung: “Bilddarstellung eines Gesichtsausdrucks unter Verwendung von Interpunktion oder anderen Tastaturzeichen”, bis 1992, anscheinend aus Emotion + Icon.
-
emotionless
emotionless Bedeutung / emotionless Übersetzung: “Mangelndes Emotion”, 1800, aus Emotionen + -Les.
-
empanada
empanada Bedeutung / empanada Übersetzung: Art von Fleischkolbenumsatz, ursprünglich Spanisch und Portugiesisch, das moderne Wort und das Ding kam über Lateinamerika bis 1927, amerikanisches Englisch, aus der spanischen Empanada, das Adjektiv (Fem.) von Empanar “, um in Konditor zu rollen”
-
empanel
empanel Bedeutung / empanel Übersetzung: Ende 15c. Ursprünglich aus Jurys vom anglo-französischen Empaneller, dem alten französischen Empaneller;
-
empathic
empathic Bedeutung / empathic Übersetzung: 1909 [Titchener], aus Empathie + -IC.
-
empath
empath Bedeutung / empath Übersetzung: “Person mit einem hohen Grad an empathischen Fähigkeiten” bis 1980 aus empathisch usw. (Vergleiche Psychopath/Psychopathisch).
-
empathize
empathize Bedeutung / empathize Übersetzung: “Verstehe und teile die Gefühle eines anderen”, bis 1917 von Empathy + -ize.
-
empathetic
empathetic Bedeutung / empathetic Übersetzung: 1909, aus Empathie zum Modell des sympathischen und angeblich, sich ursprünglich von Empathic zu unterscheiden.
-
empathy
empathy Bedeutung / empathy Übersetzung: 1908, modelliert deutschem EinfÜHLUNG (von Ein “in” + füchlung “Feeling”), das 1858 vom deutschen Philosophen Rudolf Lotz (1817-1881) als Übersetzung der griechischen Empatheia, Leidenschaft, Zustand der Emotion, aus der assimilierten Form geprägt wurde “, aus der assimilierten Form”.
-
empathise
empathise Bedeutung / empathise Übersetzung: hauptsächlich britische englische Rechtschreibung von Einfühlungsvermögen;
-
emperor
emperor Bedeutung / emperor Übersetzung: Anfang 13c., vom alten französischen Empereor “Kaiser, Führer, Herrscher” (11c.;
-
emphasize
emphasize Bedeutung / emphasize Übersetzung: “Mit Betonung aussprechen oder aussprechen, Stress festlegen; klar oder deutlich herausbringen”, 1765, aus Betonung + -ize.
-
emphasis
emphasis Bedeutung / emphasis Übersetzung: “