-
emblematic
emblematic Bedeutung / emblematic Übersetzung: “In Bezug auf oder die Konstitution eines Emblems; repräsentativ durch eine Anspielung oder übliche Vereinigung”, 1640er Jahre, möglicherweise über französisches Emblématique, wie aus lateinischem *Emblematicus, aus Emblema (siehe Emblem).
-
embodiment
embodiment Bedeutung / embodiment Übersetzung: “Investitionen in oder Manifestation durch einen physischen Körper; ein in oder durch eine Form in oder durch eine Form”, 1824, von Embody + -ment.
-
embody
embody Bedeutung / embody Übersetzung: 1540er Jahre in Bezug auf eine Seele oder einen Geist investieren “mit einer animierten Form”;
-
embolism
embolism Bedeutung / embolism Übersetzung: Ende 14c., “Interkalation, Insertion von Tagen in einen Kalender”, aus der alten französischen Embolie “Interkalation”, aus der Insertion von Tagen in einem Kalender, zur korrekten Fehlern, von der späten griechischen Embolismos “Interkalation” aus Embolos “,” aus Embolos “”
-
embolden
embolden Bedeutung / embolden Übersetzung: “Geben Sie Kühnheit oder Mut an”, 1570er Jahre, von Em- (1) + BOLD + -EN (1).
-
embolus
embolus Bedeutung / embolus Übersetzung: 1660er Jahre “Stopper, Keil”, aus lateinem Embolus “Kolben einer Pumpe,” von griechischen Embolos “, Stift;
-
embonpoint
embonpoint Bedeutung / embonpoint Übersetzung: “Plumpness”, 1751, aus französischer Verfasser “Fülle, Plumpness” (16c.), aus dem alten französischen Satz und bon Punkt, wörtlich “in gutem Zustand”.
-
embosom
embosom Bedeutung / embosom Übersetzung: “Nehmen Sie in den Busen oder in die Nähe oder intimität fest; lassen Sie das Herz oder die Zuneigung ein; schätzen”, 1580er Jahre aus Em- (1) + bosom (n.).
-
emboss
emboss Bedeutung / emboss Übersetzung: “Mit erhöhten Arbeiten verzieren”, Ende 14c., vom alten französischen *-bogen (vergleiche Embrocieure “Boss, Stud, Buckle”), aus assimilierter Form von en-
-
embouchure
embouchure Bedeutung / embouchure Übersetzung: 1760 im musikalischen Sinne “Platzierung des Mundes auf einem Windinstrument” aus französischen Emtieren “Flussmündung, Mündung eines Windinstruments” aus assimilierter Form von En- “in” (siehe En- (1)) + Bouche “
-
embrace
embrace Bedeutung / embrace Übersetzung: Mitte 14C.
-
embrace
embrace Bedeutung / embrace Übersetzung: Mitte 14C.
-
embrasure
embrasure Bedeutung / embrasure Übersetzung: “Vergrößerung der Innenblende einer Tür oder eines Fensters”, 1702, von der französischen Umarmung (16c.), Von der alten französischen Embraser “, um eine Rille oder eine Furche in einer Tür oder einem Fenster zu schneiden”, aus der assimilierten Form von
-
embrocate
embrocate Bedeutung / embrocate Übersetzung: “Feucheln und Rub (ein verletzter oder verletzter Teil des Körpers) mit einer flüssigen Substanz”, 1610er, aus dem mittelalterlichen lateinischen Steigner, vergangener Partizip der Verstärkung, von der späten lateinischen Ambocha, von der griechischen Stickion “Lotion, Fomentation,” von Embrekhein “bis”
-
embroider
embroider Bedeutung / embroider Übersetzung: “Dekorieren Sie mit Ziernadelwerk”, späte 14c., Von anglo-französischen Enbrouder, von en-