-
detectable
detectable Bedeutung / detectable Übersetzung: “Das kann festgestellt werden”, 1650er Jahre;
-
detector
detector Bedeutung / detector Übersetzung: 1540er, “einer, der” aus dem lateinischen Detektor “aufdeckt, enthüller”, Agent -Substantiv von Detectus, Vergangenheit Partizip von Detgele “, um” aufzudecken “,” im übertragenen Sinne “entdecken, offenbaren, offenbaren” (siehe Erkennung).
-
detente
detente Bedeutung / detente Übersetzung: 1908 als politischer Begriff, “eine Lockerung der Feindseligkeit oder Spannungen zwischen den Ländern”, eine Kreditaufnahme der französischen Entspannung “, lockern, nachließen,” von vulgärer lateinischer *detendita, fem.
-
detention
detention Bedeutung / detention Übersetzung: Mitte 15c., Dencioun, “Akt des Zurückhaltens oder Zurückhaltens”, von der alten französischen Detention (13c.) und direkt aus dem späten lateinischen Detentionem (Nominativer Detentio), Nomen of Action aus der Vergangenheit, aus dem preisübergreifenden Stamm der lateinischen Detinere “zurückzugewinnen”, “Hold zurück,” Hold zurück,
-
deter
deter Bedeutung / deter Übersetzung: 1570er, “entmutigen und anhören von Angst”, von lateinischer Abschreckung “zu erschrecken, von” von de “weg” (siehe De-) + Terrere “Schrecken, mit Angst erfüllt” (siehe schrecklich).
-
deterge
deterge Bedeutung / deterge Übersetzung: “Um zu reinigen, üble oder beleidigende Materie aus” 1620er Jahren aus dem französischen Dekollieren (16c.), aus lateinen Waschmittel “, um wegzuwischen, zu reinigen,” von de “Off, Away” (siehe De-) + Tergere “bis zu
-
detergent
detergent Bedeutung / detergent Übersetzung: “Reinigung, Reinigung”, 1610er, aus lateinischem Deterlertem (Nominative Dregens), präsentiertes Partizip der Waschmittel “, um wegzuwischen, zu reinigen,” von de “off, away” (siehe De-) + Tergere “zu reiben, polieren, abwischen, wischen,,,,
-
deterioration
deterioration Bedeutung / deterioration Übersetzung: “Ein Wachstum oder Verschlechterung”, 1650er Jahre, möglicherweise eine einheimische Formation, oder aus französischer Depolation (15c.), Nomen of Action von Détériorer, aus der späten lateinischen Verschlechterung “wird schlimmer; schlechter” (siehe Verschlechterung).
-
deteriorate
deteriorate Bedeutung / deteriorate Übersetzung: 1640er Jahre, transitiv, “schlimmer machen, in Qualität reduzieren”, aus dem späten lateinischen Verschlechterung, über das Partizip der Verschlechterung des Verschlechterers “schlechter werden”, “schlechter”, “schlechter, niedriger, minderwertig, gemeiner”, kontrastiv von *schaden “schlecht, schlecht,
-
determination
determination Bedeutung / determination Übersetzung: Mitte 14C.
-
determinative
determinative Bedeutung / determinative Übersetzung: “Macht oder Tendenz, um zu reparieren oder zu entscheiden”, 1650er Jahre, aus französischem Déterminatif (15c.), aus lateinischer Determinaten, Vergangenheitspartikat, um zu einschließen, gebunden, Grenzen festlegen “(siehe bestimmen).
-
determinate
determinate Bedeutung / determinate Übersetzung: Ende 14c., “Grenzen definiert, definitiv, definiert, spezifisch, aus lateinem Determinaten, vergangener Partizip der Determinare”, um Grenzen zu banden, festlegen “(siehe bestimmen).
-
determinant
determinant Bedeutung / determinant Übersetzung: C.
-
determine
determine Bedeutung / determine Übersetzung: Ende 14c., Deterin, “sich niederzulassen, zu entscheiden; Staat definitiv; die Grenzen von; Grenze in Zeit oder Umfang”, “kommen auch zu einer festen Entscheidung oder einer bestimmten Absicht” (um etwas zu tun), von alten französischen Determiner (von alten französischen Determinern (
-
determined
determined Bedeutung / determined Übersetzung: Ende 14c., “gebunden, begrenzt, eingeschränkt;