-
discrimination
discrimination Bedeutung / discrimination Übersetzung: 1640er Jahre, “die Herstellung von Unterscheidungen, Akt der Beobachtung oder Markierung eines Unterschieds” aus dem späten lateinischen Diskriminierungem (nominative Diskriminatio), Substantiv von Handlungen aus dem Stamm der Diskriminierung von Vergangenheit, “trennen” (siehe Diskriminierung (v.) (V.))
-
discriminating
discriminating Bedeutung / discriminating Übersetzung: “Besitzen von Unterscheidungsverhältnissen, genau und detaillierte Unterschiede und Unterschiede”, 1792, gegenwärtiges Adjektiv aus der Diskriminierung (v.).
-
discriminate
discriminate Bedeutung / discriminate Übersetzung: 1620S, “unterscheiden von etwas anderem oder voneinander, beobachten oder markieren Sie die Unterschiede zwischen lateinischen Diskriminatus, vergangener Partizip der Diskriminierung” zu trennen, zu trennen, “von Diskrimin (Genitiv Diskriminis)” Intervall, Unterscheidung, Differenz, abgeleitet “, abgeleitet”, abgeleitet “
-
discriminatory
discriminatory Bedeutung / discriminatory Übersetzung: 1803, “das markiert Unterscheidung; Unterscheidungen, diskriminierende”;
-
discus
discus Bedeutung / discus Übersetzung: Rundes Stück Stein- oder Metallplatte mit einem Durchmesser von etwa 12 Zoll, der von einem festen Ort aus der größtmöglichen Entfernung als Gymnastikübung und einem Sportwettbewerb, 1650er Jahre, aus lateinen Diskus “Diskus, Diskus,” von griechischen Diskos “Diskos, Quoit, aus lateinem Diskus, gestellt wurde.
-
discursive
discursive Bedeutung / discursive Übersetzung: 1590er Jahre, “schnell von einem Gegenstand eines anderen aus dem französischen Diskursifen aus dem mittelalterlichen lateinischen Diskursiven, aus lateinem Dishursus” Ein Rennen “im späten lateinischen” Gespräch “im mittelalterlichen lateinischen” Argument “(siehe Diskurs (n.)
-
discuss
discuss Bedeutung / discuss Übersetzung: Ende 14c., Diskussion, “zu prüfen, zu untersuchen”, aus lateinischen Diskussionen, vergangener Partizip-Stamm der Scheibe “, um in Stücke zu rennen, zu rüten, zu schlagen oder auseinander zu schütteln,” im späten lateinischen und mittelalterlichen Lateinisch auch “, um zu diskutieren, zu untersuchen,,,,
-
discussion
discussion Bedeutung / discussion Übersetzung: Mitte-14c., Diskussion, “Prüfung, Untersuchung, Gerichtsverfahren”, aus alter französischer Diskussion “Diskussion, Prüfung, Untersuchung, Rechtsverfahren” und direkt aus der mittelalterlichen lateinischen Diskussion (Nominative Diskussion) “Prüfung, Diskussion”, im klassischen Latein, Latein, Latein,
-
disdain
disdain Bedeutung / disdain Übersetzung: Mitte-14c., Desdeinen, “denken Sie unwürdig oder wertlos, schauen Sie mit Verachtung an”, von alten französischen Desdeignier “Verachtung, Verachtung, Ablehnung, Ablehnung” (moderner französischer Determehrer), von Des- “Tu das Gegenteil von” (siehe DIS “
-
disdainful
disdainful Bedeutung / disdainful Übersetzung: “Verächtlich, verächtlich, hochmütig”, 1540er, aus Verachtung (n.) + -Ful.
-
diseased
diseased Bedeutung / diseased Übersetzung: “mit einer Krankheit betroffen”, Ende 15c., Adjektiv von Vergangenheit durch Krankheit (v.).
-
disease
disease Bedeutung / disease Übersetzung: Anfang 14C., “Beschwerden, Unannehmlichkeiten, Belastungen, Ärger”, aus dem alten französischen Desaise “Mangel, will, Unbehagen, Bedrängnis; Schwierigkeiten, Unglück; Krankheit, Krankheit,” ohne, weg “(siehe Dis-) +
-
disembark
disembark Bedeutung / disembark Übersetzung: 1580er, “an Land bringen, von einem Schiff zu Land entfernen”, ebenfalls intransitiv “, landet von einem Schiff, gehen Sie an Land” von French Desembarquer, von Des- (siehe dis-) + Embarquer (siehe Eingang).
-
disembodied
disembodied Bedeutung / disembodied Übersetzung: “Von einem Körper veräußert, frei von Fleisch”, von einer Seele oder einem Geist “, getrennt von einem Körper”, 1742, Adjektiv von Vergangenheit von Entschlossenheit.
-
disembody
disembody Bedeutung / disembody Übersetzung: 1714 “Veräußerung eines Körpers, frei von Fleisch”, “einer Seele oder eines Geistes” von einem Körper getrennt “, von dis-” nicht ” + verkörpern.