• cairn

    cairn Bedeutung / cairn Übersetzung: “Großer, konischer Steinhaufen”, insbesondere der in Schottland und Wales übliche Art und auch an anderer Stelle in Großbritannien, 1530, aus schottischem Carne, ähnlich wie Gälischer Carn “Haufen von Steinen, Rocky Hill” und gallish Karnon “Horn”, “Horn”, “Horn”, “Horn”, “Horn”, “Horn”, “Horn”,

  • Cairo

    Cairo Bedeutung / Cairo Übersetzung: Stadt in Ägypten, von arabisch al-kahira “der starke”, der Name, den 973 v.

  • caisson

    caisson Bedeutung / caisson Übersetzung: “Munitionswagen; Holzkiste für Bomben, Schießpulver usw.” 1704, aus dem französischen Caisson “Munitionswagen”, “ursprünglich” große Box “(16c.), aus italienisch

  • caitiff

    caitiff Bedeutung / caitiff Übersetzung: C.

  • caitiff

    caitiff Bedeutung / caitiff Übersetzung: C.

  • Caitlin

    Caitlin Bedeutung / Caitlin Übersetzung: Fem.

  • Caius

    Caius Bedeutung / Caius Übersetzung: Variante von Gaius, gewöhnliche römische Praenomen.

  • cajole

    cajole Bedeutung / cajole Übersetzung: “Täuschung oder detailliert von Schmeichelei”, 1640er Jahre, vom französischen Cajoler bis zu Cajole, Whoedle, Coax “, ein Wort unsicherer Herkunft;

  • cajolery

    cajolery Bedeutung / cajolery Übersetzung: “Act of Cajoling, wahnsinniges Weuchen”, 1640er Jahre, von französischer Cajolerie “Überzeugung durch Schmeichelei” (16c.), vom Cajoler “nach Wheedle, Coax” (siehe Cajole).

  • Cajun

    Cajun Bedeutung / Cajun Übersetzung: “Louisianer Nachkomme französischer Flüchtlinge aus Acadia”, 1868, Cagian, dialektische Aussprache von Acadian, aus Acadia, ehemalige französische Kolonie in den heutigen kanadischen Maritimes.

  • cake

    cake Bedeutung / cake Übersetzung: Early 13c., “flach oder vergleichsweise dünne Masse des gebackenen Teigs”, aus altnordischer Kaka “Kuchen”, aus Westgermanic

  • caked

    caked Bedeutung / caked Übersetzung: “dick verkrustet”, 1922, Adjektiv von PIE (v.).

  • cakewalk

    cakewalk Bedeutung / cakewalk Übersetzung: “Etwas Leichtes”, 1863, amerikanisches Englisch, aus PIE (n.) + Walk (n.).

  • calabash

    calabash Bedeutung / calabash Übersetzung: “getrockneter, ausgehöhlter Kürbis als Trinkbecher”, 1650er Jahre, Callebass, aus spanischem Calabaza, möglicherweise aus arabischem Qar’a yabisa “Trockener Kürbis”, aus dem persischen Kharabuz, der aus verschiedenen großen Melonen verwendet wurde;

  • calaboose

    calaboose Bedeutung / calaboose Übersetzung: “Gefängnis, ein gewöhnliches Gefängnis oder Lock-up”, 1792, westlich und südwestamerikanisches Englisch, aus dem französischen Kalabouse aus Louisiana, aus spanischen Calabozo “Dungeon”, wahrscheinlich aus vulgärem Latein *Calafodium, aus dem vor-roman *cala geschützten Ort, Höhle, Höhle