• contextual

    contextual Bedeutung / contextual Übersetzung: “In Bezug auf oder mit dem Kontext”, 1822, aus dem Kontext des Textmodells usw. In der Philosophie wird die Kontextdefinition von 1873 aufgezeichnet, Kontextualisierung ab 1930, kontextualisierung von 1934. Verwandte: Kontextualisierte;

  • contextualise

    contextualise Bedeutung / contextualise Übersetzung: hauptsächlich britische englische Rechtschreibung von Kontextualisierung (siehe Kontext);

  • contiguous

    contiguous Bedeutung / contiguous Übersetzung: “Berühren, Treffen oder Verbinden an einer Oberfläche oder Grenze”, 1610er, aus dem lateinischen Contiguus “in der Nähe, berühren, grenzen, an” von der Wurzel von Coningere “, um sich aufzurocken” (siehe Kontakt (n.)).

  • contiguity

    contiguity Bedeutung / contiguity Übersetzung: “Tatsächlicher Kontakt; Zustand der Berührung der Distanz”, 1640er Jahre, aus dem französischen Contiguité aus dem mittelalterlichen lateinischen Contiguitas, vom lateinischen Contiguus “in der Nähe, berührend, grenzt an” von der Wurzel von Contingere “zu” (siehe Kontakt “(n.) (n.)

  • continence

    continence Bedeutung / continence Übersetzung: Ende 14c.

  • continent

    continent Bedeutung / continent Übersetzung: Ende 14c., “Selbsteinschränkung, gemäßigt, enthaltsam,” insbesondere “, der sich im Geschlechtsverkehr enthielt oder im Geschlechtsverkehr mäßig”, von dem alten französischen Kontinent und direkt vom lateinischen Kontinentem (Nominative Continens) “zusammen haltend, kontinuierlich,” gegenwärtiges Partizip der Contentere “,

  • continentality

    continentality Bedeutung / continentality Übersetzung: “Zustand des Seins oder Beschäftigung eines Kontinents”, 1863, vom Kontinent (n.) + -Anity.

  • continental

    continental Bedeutung / continental Übersetzung: 1818 als rein geografischer Begriff “in Bezug auf oder von der Natur eines Kontinents” aus dem Kontinent (n.) + -Al (1).

  • contingent

    contingent Bedeutung / contingent Übersetzung: Ende 14c., “Abhängig von den Umständen, die nicht vorhersehbar sind, vorläufig zu existieren”, von altem französisch

  • contingence

    contingence Bedeutung / contingence Übersetzung: Ende 14c. “Die Annahme oder Möglichkeit, dass das, was geschieht, von den Umständen oder dem Zufall abhängt”, von mittelalterlicher lateiner Contingentia, von dem gegenwärtigen, gegenwärtigen Partizip-Stamm von Contennee “zu berühren” (siehe Kontakt (n.)).

  • contingency

    contingency Bedeutung / contingency Übersetzung: 1560er Jahre, “Qualität des Kontingents, Offenheit für den Zufall oder freien Willen, die Möglichkeit, dass das, was passiert, möglicherweise nicht geschehen ist”, von Contingent + abstrakter Substantiv -Suffix -cy.

  • contingencies

    contingencies Bedeutung / contingencies Übersetzung: “Unerwartete zusätzliche Ausgaben”, 1660er Jahre, aus Kontingenz im “Zufallsvorkommen”.

  • continue

    continue Bedeutung / continue Übersetzung: Mitte 14c., Contynuen, “pflegen, aufrechterhalten, bewahren;”

  • continuation

    continuation Bedeutung / continuation Übersetzung: “Handlung oder Tatsache der Fortsetzung oder Verlängerung; Verlängerung in Zeit oder Raum”, Ende 14c., Aus dem alten französischen Fortsetzung (13c.) und direkt aus lateinischer Fortsetzung (Nominative Continuatio) “eine Anhänger

  • continual

    continual Bedeutung / continual Übersetzung: Anfang 14c., Continuell, “ohne Unterbrechung oder Beendigung fortfahren; oft wiederholt, sehr häufig”, von dem alten französischen Kontinuel (12c.) Und direkt aus lateinischen Kontinuus “, verbindet sich mit etwas; folgt eins nacheinander” von Continsite (intransitiv) (intransitiv