• commendable

    commendable Bedeutung / commendable Übersetzung: “In der Lage, gelobt zu werden”, Mitte 14c., Von alten französischen lobbaren und direkt aus lateinischen Kommendabilis “lobenswerten”, “vom Lob zu loben”, um sich zur Pflege zu verpflichten “(siehe Lobung).

  • commendatory

    commendatory Bedeutung / commendatory Übersetzung: “Lob, empfehlen”, 1550er Jahre, aus dem späten lateinischen Kommendatorius, von Latin Commendator, von Lobare “, um sich zur Betreuung zu verpflichten, um sich aufzuräumen, einverstanden zu machen, Lob zu loben” (siehe Lob).

  • commensal

    commensal Bedeutung / commensal Übersetzung: Ende 14c., “gemeinsam am selben Tisch essen, die Tabelle mit dem Wirt teilen”, aus dem mittelalterlichen lateinischen commensalis, von com “mit, zusammen” (siehe com-

  • commensalism

    commensalism Bedeutung / commensalism Übersetzung: “Commensal Existenz oder Lebensweise”, 1870, aus dem Kommensal + -ismus.

  • commensurate

    commensurate Bedeutung / commensurate Übersetzung: 1640er Jahre, “in Höhe, Grad oder Größe entsprechend” auch “von gleicher Größe” (über den Begriff, “die gleichen Grenzen haben”), aus dem späten lateinischen Kommenuratus, aus lateinischen com “mit, zusammen” (siehe COM))

  • commensurable

    commensurable Bedeutung / commensurable Übersetzung: “Eine gemeinsame Maßnahme haben” (als Garten und Fuß, die beide durch Zentimeter gemessen werden können), 1550er Jahre, aus dem späten lateinischen Kommenurabilis. “

  • commentator

    commentator Bedeutung / commentator Übersetzung: Ende 14c., “Autor der Kommentare”, Agent Substantiv in lateinischer Form aus Kommentar oder Kommentar (lateinischer Kommentator meinte “Erfinder, Autor”, im späten lateinischen “Dolmetscher”).

  • commentate

    commentate Bedeutung / commentate Übersetzung: 1794, “Kommentar schreiben”, eine Backformation des Kommentators.

  • commentation

    commentation Bedeutung / commentation Übersetzung: Anfang 15c., Kommentar, “Handlung oder Praxis des Schreibens von Kommentaren, Annotation” aus lateinischer Kommentar (Nominativer Kommentar), Nomen of Action aus dem Vergangenheitspartikum von Kommentaren “Überlegen Sie sich gründlich, denken Sie über, diskutieren, schreiben, über” aus dem Kommentar aus “aus dem Kommentar” aus dem Kommentar überlegen “

  • comment

    comment Bedeutung / comment Übersetzung: Ende 14c., “Erklärung, gesprochene oder schriftliche Bemerkung”, aus dem alten französischen Coment “Kommentar” oder direkt aus dem späten lateinischen Kommentar “Kommentar”, Interpretation “in klassischer lateinischer” Erfindung, Erfindung, Fiktion, “neutraler Partizip der Partizip von commeinisci” bis zu

  • commenter

    commenter Bedeutung / commenter Übersetzung: Auch und ursprünglich Kommentar, Ende 14c., “Autor, Autor der Kommentare”, aus dem mittelalterlichen lateinischen Kommentar und dem alten französischen Kommentar, Agent Substantiv;

  • commentary

    commentary Bedeutung / commentary Übersetzung: Anfang 15c., “Serie oder Sammlung von Kommentaren”, aus dem mittelalterlichen lateinischen Kommentar “Notizbuch, Annotation; Tagebuch, Memoiren,” Substantivgebrauch von Adjektiv “, in Bezug auf Kommentare,” aus dem späten lateinischen Kommentar “” Kommentar, Interpretation “(siehe Kommentar” (siehe Kommentar

  • commerce

    commerce Bedeutung / commerce Übersetzung: 1530er Jahre, “Sozialverkehr;”

  • commercialism

    commercialism Bedeutung / commercialism Übersetzung: 1849, “Prinzipien und Praxis des Handels”, aus Werbespot (adj.) + -Ism.

  • commercial

    commercial Bedeutung / commercial Übersetzung: 1680er Jahre, “Handel”, aus Commerce + -al (1).