• comfortable

    comfortable Bedeutung / comfortable Übersetzung: Mitte 14C.

  • comfortably

    comfortably Bedeutung / comfortably Übersetzung: Ende 14c., “angenehm, angenehm” von bequem + -ly (2).

  • comfort

    comfort Bedeutung / comfort Übersetzung: Ende 13C.

  • comfortless

    comfortless Bedeutung / comfortless Übersetzung: Ende 14c., “entmutigt, in Verzweiflung”, aus Comfort (n.) + -Less.

  • comical

    comical Bedeutung / comical Übersetzung: 1550S, “von oder in Bezug auf Comedy” aus Comic (oder lateinischer Comicus) + -al (1).

  • comic

    comic Bedeutung / comic Übersetzung: Ende 14c., “der Komödie im klassischen Sinne, die sich auf die Komödie bezieht, die sich von der Tragödie unterscheidet,” aus lateinischen Comicus “der Komödie, die in der Komödie im Comic -Stil vertreten ist, aus dem griechischen Komikos” von oder in Bezug auf die Komödie “aus Komos”

  • comingle

    comingle Bedeutung / comingle Übersetzung: “zusammen mischen”, c.

  • Comintern

    Comintern Bedeutung / Comintern Übersetzung: “Internationale Organisation der Kommunistischen Partei”, gründete 1919 aus der Kontraktion der kommunistischen Nationalspieler und modelliert russische Klomintern.

  • comitatus

    comitatus Bedeutung / comitatus Übersetzung: 1875, “Körper von Begleitern oder Begleitern,” Latin Collective of Come, Comitem “Ein Begleiter, ein Mitarbeiter” (siehe Graf (n.1)).

  • comity

    comity Bedeutung / comity Übersetzung: Anfang 15c., “Vereinigung”, aus dem französischen Comité, aus lateinischen Comitas “mit freundlicher Genehmigung, Freundlichkeit, Freundlichkeit, Affabilität,” von Comis “höflich, freundlich, freundlich”, vielleicht von Pie *Ko (m) Smi-, buchstäblich “lächelte mit

  • comix

    comix Bedeutung / comix Übersetzung: 1968 (R. Crumb), Variante Rechtschreibung von Comics (siehe Comic (n.)) Im Comic -Buch oder Streifen Sinn.

  • comma

    comma Bedeutung / comma Übersetzung: Interpunktionsmarke, 1520er als lateinisches Wort, von der 1590er Jahre aus lateinischer Komma “kurzer Ausdruck oder Klausel eines Satzes oder einer Gedichtlinie,” aus griechischer Komma “-Klausel in einem Satz” auch “Stempel, Münzung,” buchstäblich “

  • commandeer

    commandeer Bedeutung / commandeer Übersetzung: 1881, “von Niederländisch (besonders Afrikaans) zum Militärdienst zu bringen oder zu zwingen” (für den Militärdienst), vom französischen Kommandanten “bis zu bestellen” (siehe Kommando (v.)).

  • commandant

    commandant Bedeutung / commandant Übersetzung: “Kommandierender Offizier”, insbesondere einer befestigten Stadt oder einer Garrison, 1680er Jahre, vom französischen Kommandant “dem kommenden” ursprünglich “Kommandant”, Partizip des Kommandanten (alter französischer Kombiner), um zu ordnen, Enjoin; “

  • commanding

    commanding Bedeutung / commanding Übersetzung: Ende 15c., “Entscheidung, Kontrolle, Anweisung mit Autorität, großer oder kontrollierender Bedeutung”, gegenwärtiges Adjektiv aus dem Befehl (v.).